ГДЗ литература 6 класс Полухина Часть 1, 2 Часть 1 | Страница 227

Авторы:
Год:2022
Тип:учебник
Часть:1, 2
Нужно другое издание?

Страница 227

7.

Герои Лескова – выходцы из простого народа, поэтому их речь пестрит просторечиями, бытовыми выражениями.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Герои Бажова изъясняются говором местного диалекта.

  Добавить текст Вернуть оригинал

8.

Мудрый и рассудительный рассказчик – выходец из простого крестьянского народа, его речь полна просторечий, бытовых фраз.

  Добавить текст Вернуть оригинал

В 20 главе о нем рассказывает сам автор. Речь автора художественно-выразительна.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Учимся читать выразительно

«Англичане это знали и к приезду государеву выдумали разные хитрости, чтобы его чужестранностью пленить и от русских отвлечь, и во многих случаях они этого достигали, особенно в больших собраниях, где Платов не мог по-французски вполне говорить; но он этим мало и интересовался, потому что был человек женатый и все французские разговоры считал за пустяки, которые не стоят воображения».

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Вельможи ему кивают: дескать, не так говоришь! а он не понимает, как надо по-придворному, с лестью или с хитростью, а говорит просто».

  Добавить текст Вернуть оригинал

«А царедворцы, которые на ступенях стоят, все от него отворачиваются, думают: попался Платов и сейчас его из дворца вон погонят, — потому они его терпеть не могли за храбрость».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Совершенствуем свою речь

1.

На протяжении всего сказа мы слышим речь сказителя (кроме 20 главы).

  Добавить текст Вернуть оригинал

«В ту же минуту мелкоскоп был подан, и государь взял блоху и положил ее под стекло сначала кверху спинкою, потом бочком, потом пузичком, — словом сказать, на все стороны ее повернули, а видеть нечего. Но государь и тут своей веры не потерял, а только сказал…»

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Положили, как левша сказал, и государь как только глянул в верхнее стекло, так весь и просиял — взял левшу, какой он был неубранный и в пыли, неумытый, обнял его и поцеловал, а потом обернулся ко всем придворным и сказал…»

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Стали все подходить и смотреть: блоха действительно была на все ноги подкована на настоящие подковы, а левша доложил, что и это еще не все удивительное».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Речь сказителя простая, полная бытовых выражений. Я считаю, речь сказителя близка к речи Левши:

  Добавить текст Вернуть оригинал

«А потому, — говорит, — что я мельче этих подковок работал: я гвоздики выковывал, которыми подковки забиты, — там уже никакой мелкоскоп взять не может».

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Наша наука простая: по Псалтирю да по Полусоннику, а арифметики мы нимало не знаем».

  Добавить текст Вернуть оригинал

2.

Зачин: «Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть. Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели, но при нем был донской казак Платов, который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, все государя домой манил».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Повторы: «к приезду государеву», «от государева посла», «государево имя», «государеву дворцу»

  Добавить текст Вернуть оригинал

Диалоги: Платов говорит:

— Ну, так и нечем хвастаться. Приезжайте к нам, мы вас напоим чаем с настоящим молво Бобринского завода.

  Добавить текст Вернуть оригинал

А государь его за рукав дернул и тихо сказал:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— Пожалуйста, не порть мне политики.

Концовка: «Работники, конечно, умеют ценить выгоды, доставляемые им практическими приспособлениями механической науки, но о прежней старине они вспоминают с гордостью и любовью. Это их эпос, и притом с очень ''человечкиной душою''».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Все элементы создают сказочность и народность повествования.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3.

Неологизмы Лескова делают повествование забавным, живым, образным. Они встречаются в речи Платова, императора, Левши, англичан.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Все неологизмы:

Ажидация — соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и ожидание.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Аболон полведерский — вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Алексей Федотов-Чеховский — священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Бюстры — соединение слов: бюсты и люстры.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Безотдышная работа — работа без отдыха.

Буреметр — соединение слов: барометр и буря.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Безрассудок — соединение слов: предрассудок и безрассудство.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Бобринского завода. — Рафинадный завод графа А. А. Бобринского существовал в местечке Смела Киевской губ. с 30-х годов XIX века.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Буфта — вместо: бухта.

Боготворные иконы — чудотворные иконы.

Валдахин — балдахин.

Верояция — вместо: вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Вавилоны — извилистые узоры, вычуры.

Водоглаз — вероятно, водолаз.

Водопление — сочетание слов «вода», «плен», «потопление».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Встречник — здесь: встречный. Но есть у слова и еще значение — злой дух в русском фольклоре, мчащийся по проезжим дорогам за душой умирающего.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Грабоватый — вместо: горбатый.

Грандеву — вместо: рандеву (франц. rendez-vous — любовное свидание).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Граф Кисельвроде — граф Нессельроде Карл Васильевич (1780—1862), в 1822—1856 годы — министр иностранных дел.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Гроботочивый — вместо «мироточивый», источающий благовонную жидкость.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Дванадесять язык — двенадцать народов. Этим выражением часто обозначалась армия Наполеона.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Динаминде — Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины.

  Добавить текст Вернуть оригинал

«два девяносто верст»… — то есть 180 верст.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Долбица умножения. — Долбица — соединение слов: таблица и долбить.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Двухсестная карета — соединение слов: двухместная и сесть

  Добавить текст Вернуть оригинал

… дансе танцевать. — Danser (франц.) — танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Жуков табак. — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Завидная дырка — заводная дырка.

Зуша — река, на которой стоит город Мценск; приток Оки.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Императрица Елисавета Алексеевна (1779—1826) — жена Александра I.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Кавриль — кадриль.

Камрад — товарищ.

Канделабрия… — очевидно, вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии). Соединено со словом: канделябр (подставка для свечей).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Керамида — вместо: пирамида

«Камнесеченная» — высеченная из камня.

Кислярка — кизлярка. Виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Колтыхание — бултыхаться, колыхаться.

Корешковая трубка — выточенная из корня дерева.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Коченелая — окоченелая, замерзшая.

Кривопутки — кривые пути.

Казамат — каземат (одиночная камера в крепости).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Клеветон — соединение слов: фельетон и клевета.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Курица с рысью — курица с рисом.

Куцапые пальцы — куцые, короткие, неуклюжие пальцы.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Междоусобные разговоры — здесь в смысле «разговоры между собой».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Мелкоскоп — соединение слов: микроскоп и мелко. в самый сильный мелкоскоп смотрите. — Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу» .

  Добавить текст Вернуть оригинал

Мерблюзьи — вместо: верблюжьи.

Мантон — то же, что манто.

Мортимерово ружье. — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Мурин — негр.

Нимфозория — соединение слов: инфузория и нимфа.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Непромокабль — вместо: непромокаемый плащ (соединение русского слова «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного).

  Добавить текст Вернуть оригинал

На святом Афоне… — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Ногавочки — ногавки, носки.

«Нощию» — ночью.

Озямчик — азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Опорочки — обрезанные сапоги.

Обухвинская больница — вместо: Обуховская.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Парат — парадное крыльцо.

Перламут — вместо «перламутр».

Презент — (подарок) здесь вместо: брезент.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Полшкипер — вместо: подшкипер — помощник шкипера.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Парей — вместо: пари.

Плезирная трубка (франц. plaisir — удовольствие) — здесь вместо «клистирная трубка».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Подлекарь — лекарский помощник, фельдшер. Скрытый смысл: подлый лекарь.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Потомцы — потомки.

Правотцы — праотцы.

Потная спираль сделалась — «спираль» здесь существительное, образованное от глагола «спирать» («потная спираль» — «спертый от пота воздух»)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Противная аптека — аптека напротив.

Публицейские — соединение слов: публичные и полицейские.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Пубель — очевидно, вместо: пудель.

Пуплекция — вместо: апоплексия (удар, паралич)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Пистоля — пистолет.

Сапажу — род обезьян с коротким густым мехом.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Сугиб — сгиб.

Сахар молво. — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Святитель Мир-Ликийских… — Николай «чудотворец» (IV в.) был архиепископом в городе Миры в стране Ликии (в Малой Азии).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Свистовые — соединение слов: вестовые и свист.

  Добавить текст Вернуть оригинал

… свою любимую дочь Александру Николаевну… — Александра Николаевна (1825—1844) — младшая дочь Николая I.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Студинг — соединение слов: пудинг и студень.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Симфон — вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).

  Добавить текст Вернуть оригинал

С бойлом — с боем, с побоями.

Тальма — длинная накидка без рукавов.

Твердиземное море — вместо: Средиземное.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Тугамент — документ.

Укушетка — вместо: кушетка.

Усумнились — усомнились, стали сомневаться.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Хороминка — искажение слова «хоромы». Комнатка, спаленка, где можно укрыться, схорониться.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Царедворцы — лица, занимающие должность при царском дворе, придворные.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Цыфири — цифры.

Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Щиглеты — вместо: штиблеты.

https://pro-poslovicy.ru/iskazhennye-novye-ustarevshie-slova-v-skaze-levsha-n-s-leskov/

  Добавить текст Вернуть оригинал

Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам