Вопрос:

21. Trouve dans la poésie de Maurice Carême 4 verbes au futur proche. Apprends la poésie par cœur.

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Краткое пояснение:

Краткое пояснение: Futur proche во французском языке образуется с помощью глагола 'aller' в настоящем времени и инфинитива основного глагола. Нужно найти в стихотворении четыре таких глагольные формы.

Пошаговое решение:

  1. Шаг 1: Ищем глаголы, образованные по схеме «aller + инфинитив». В первой строфе стихотворения находим «Il va pleuvoir». Это первая глагольная форма в futur proche.
  2. Шаг 2: Продолжаем поиск. Во второй строфе находим «Il va neiger». Это вторая глагольная форма.
  3. Шаг 3: Ищем дальше. Во второй строфе, в третьем предложении, находим «Que de rêves je vais rêver !...». Это третья глагольная форма.
  4. Шаг 4: В стихотворении есть еще одна форма, которую можно отнести к futur proche, хотя она и немного отличается. В последней строфе, в третьем предложении: «Il fait doux et clair ce matin; Que de rêves je vais rêver !...». Здесь «vais rêver» — это первая форма, а «va pleuvoir» и «va neiger» — это вторая и третья. Ищем четвертую. В первой строфе, во втором предложении: «Amis, ne me dites plus rien.» здесь нет futur proche. В третьем предложении: «Il va pleuvoir, il va neiger.» — уже найдены. В четвертом: «Que de visages vont changer!» — здесь «vont changer» (они изменятся) — это тоже futur proche, но с третьим лицом множественного числа.

Найденные глаголы в futur proche:

  • Il va pleuvoir (пойдет дождь)
  • Il va neiger (пойдет снег)
  • Je vais rêver (я буду мечтать / я буду видеть сны)
  • Ils vont changer (они изменятся)

Перевод стихотворения:

Ветер говорит, ветер возвращается.
Друзья, больше мне ничего не говорите.
Пойдет дождь, пойдет снег.
Сколько лиц изменятся!

Ветер говорит, ветер возвращается,
Ветер бьет, как легкое сердце.
Сегодня утром мягко и ясно;
Сколько снов я увижу!...

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю

Похожие