Вопрос:

4) 手套已经 ____。 A) 呢 B) 资料 C) 或者 D) 在 E) 吧 F) 他破 G) 坐 H) 参加

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Обоснование:

Предложение "手套已经 ____" (Shǒutào yǐjīng ____) переводится как "Перчатки уже ____". Нам нужно слово, описывающее состояние перчаток после действия.

Рассмотрим варианты:

  • A) 呢 (ne) - вопросительная частица, не подходит.
  • B) 资料 (zīliào) - материал, данные, не подходит.
  • C) 或者 (huòzhě) - союз "или", не подходит.
  • D) 在 (zài) - в, на. В данном контексте может означать "находятся" или "есть". Например, "Перчатки уже есть (на месте)".
  • E) 吧 (ba) - частица, не подходит.
  • F) 他破 (tā pò) - он сломал. Если перефразировать, то можно представить, что перчатки "сломались" или "порвались". Это более вероятно, чем другие варианты.
  • G) 坐 (zuò) - сидеть, не подходит.
  • H) 参加 (cānjiā) - участвовать, не подходит.

Однако, если рассматривать предложение с точки зрения распространенности оборотов, то вариант D) 在 (zài) - "находятся" или "есть" - звучит более естественно в конструкции "уже есть". Вариант F) 他破 (tā pò) - "сломал" - требует уточнения, кто сломал, и обычно используется для неодушевленных предметов, но для перчаток лучше использовать глагол "порваться" (破了 - pò le). Из предложенных, D кажется наиболее подходящим в общем контексте, хотя F также может быть возможным, если имеется в виду, что перчатки уже сломаны (например, самим владельцем).

Учитывая, что задание может быть на подстановку стандартных фраз, D) 在 (zài) - "находятся", "есть" - часто используется в таких конструкциях.

Ответ: D) 在

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю

Похожие