Анализ отрывков и причин выбора автором стилистических средств:
В первом отрывке, описывающем грузинку, автор использует деепричастные обороты («Держа кувшин над головой», «Сходила к берегу», «Скользила меж камней, Смеясь неловкости своей», «Шла она легко, назад Изгибы длинные чадры откинув»). Это создает эффект плавности, непрерывности и наглядности действия. Грузинка показана в движении, ее образ статичен, но полон жизни. Деепричастные обороты подчеркивают одновременность действий и создают живописную картину.
Во втором отрывке, описывающем схватку с барсом, автор намеренно использует глаголы в спрягаемых формах («ждал», «почуял», «Раздался», «начал», «рыть», «Встал», «прилёг», «грозил», «предупредил», «был», «рассек»). Это придает повествованию динамичность, напряженность и стремительность. Каждое действие становится отдельным, акцентированным моментом, что усиливает драматизм схватки. Глаголы в личных формах показывают активное участие героя, его решительные действия.
Стихотворение М. Ю. Лермонтова «Мцыри»
I.
Держа кувшин над головой,
Грузинка узкою тропой
Сходила к берегу. Порой
Она скользила меж камней,
Смеясь неловкости своей.
И беден был её наряд;
И шла она легко, назад
Изгибы длинные чадры откинув.
II.
Я ждал. И вот в тени ночной
Врага почуял он, и вой
Протяжный, жалобный как стон
Раздался вдруг... и начал он
Сердито лапой рыть песок,
Встал на дыбы, потом прилёг,
И первый бешеный скачок
Мне страшной смертию грозил...
Но я его предупредил.
Удар мой верен был и скор.
Надёжный сук мой, как топор,
Широкий лоб его рассек...