Краткое пояснение: Необходимо сопоставить начала предложений с их окончаниями, а также поставить глаголы в правильной форме в зависимости от времени и контекста.
Ответ (EN)
- They hardly go out when three men appear from around the corner. (a)
- He scarcely had taken a few steps along the street than one string of the violin broke. (b)
- No sooner had he started to play than her sister rang up about an accident with her little daughter. (c)
- No sooner had they come in than aunt Julia wandered slowly into the room. (d)
- No sooner had the curtains fallen than he reached his hotel. (e)
- Hardly had he asked his questions than he rose to go. (f)
- The rain nearly had stopped when she interrupted him. (g)
- He scarcely had said the first words when she answered them. (h)
Перевод (RU)
- Они едва вышли, когда трое мужчин появились из-за угла. (a)
- Он едва сделал несколько шагов по улице, как одна струна скрипки лопнула. (b)
- Не успел он начать играть, как позвонила его сестра и сообщила об аварии с её маленькой дочерью. (c)
- Не успели они войти, как тётя Джулия вошла в комнату. (d)
- Не успел занавес упасть, как он достиг своего отеля. (e)
- Едва он задал свои вопросы, как он встал, чтобы уйти. (f)
- Дождь почти перестал, когда она его перебила. (g)
- Он едва произнёс первые слова, когда она ответила им. (h)