Вопрос:

БЛОК 2. ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ «Летний день» (перевод В. Думаевой-Валиевой) Знобимый жар и душный воздух. Не шелохнется листок. Всё вокруг в оцепененье и терпенью близок срок. Вооду засуха. Озерца высыхают тут и там. Увядают в поле травы и пощады нет цветам. Дети жмутся в тень деревьев и, не выдержав, гурьбой Разом спрыгивают в воду вниз лицом и головой. Белы-белы, словно рыбы, в речке плавают тогда, Пока вечером замёрзших не прогонит их вода. Но мгновенье, и повеет дуновением слегка, На заре, ласкаясь, ветер так касается лица. Тут и молния за лесом прочертила небо раз И другой. Раскаты грома достигают глухо вас.

Ответ:

БЛОК 2. ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ

«Летний день» (перевод В. Думаевой-Валиевой)

Знобитный жар и душный воздух. Не шелохнется листок.
Всё вокруг в оцепененье и терпенью близок срок.
Вокруг засуха. Озерца высыхают тут и там.
Увядают в поле травы и пощады нет цветам.
Дети жмутся в тень деревьев и, не выдержав, гурьбой
Разом спрыгивают в воду вниз лицом и головой.
Белы-белы, словно рыбы, в речке плавают тогда,
Пока вечером замёрзших не прогонит их вода.
Но мгновенье, и повеет дуновением слегка,
На заре, ласкаясь, ветер так касается лица.
Тут и молния за лесом прочертила небо раз
И другой. Раскаты грома достигают глухо вас.

Подать жалобу Правообладателю

Похожие