Давай заполним пропуски в диалоге, выбрав подходящие слова.
- FRAN: Excuse me, I interview older people for my school magazine. Can you answer a few questions, please?
- Перевод: Фран: Извините, я беру интервью у пожилых людей для школьного журнала. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
- NIGEL: Sure. I hope you haven't got too difficult questions for me.
- Перевод: Найджел: Конечно. Я надеюсь, у вас нет слишком сложных вопросов для меня.
- FRAN: No, don't worry! The first question is the do - have you still got a job?
- Перевод: Фран: Не волнуйтесь! Первый вопрос такой - у вас все еще есть работа?
- NIGEL: Well, I worked as a firefighter for many years, but I'm retired now.
- Перевод: Найджел: Ну, я работал пожарным много лет, но сейчас я на пенсии.
- FRAN: I see. So now what do you do every day? Do you like reading or doing sudoku?
- Перевод: Фран: Понятно. Так что вы теперь делаете каждый день? Вы любите читать или разгадывать судоку?
- NIGEL: Certainly not! I've got not energy to sit around all day.
- Перевод: Найджел: Конечно, нет! У меня нет энергии, чтобы сидеть целый день.
- FRAN: You're like my grandparents, then, because that's all they do!
- Перевод: Фран: Тогда вы как мои бабушка и дедушка, потому что это все, что они делают!
Ответ: interview, too, do, worked, do you do, not, like