Краткое пояснение: Выбираем подходящие по смыслу слова, чтобы получился связный текст.
Пошаговое решение:
- 1. a) Have you ever – (фраза «Have you ever» используется для вопроса о жизненном опыте). Перевод: Ты когда-нибудь слышал историю «Мальчик, который кричал «Волк»?
- 2. b) said – (подходит по смыслу в прошедшем времени). Перевод: Мальчику это скоро наскучило.
- 3. c) was – (согласование подлежащего и сказуемого в единственном числе). Перевод: Там не было волка, конечно, но его родители прибежали.
- 4. a) was joking – (подходит по смыслу, указывая на действие в прошлом). Перевод: «Простите!» - сказал мальчик, - «Я пошутил!»
- 5. b) were – (использование формы множественного числа глагола to be, так как родители – это множественное число). Перевод: Родители были очень злы и вернулись в деревню.
- 6. b) have passed – (указывает на то, что несколько часов прошло к моменту, когда мальчик увидел волка). Перевод: Через несколько часов, когда внезапно мальчик увидел настоящего волка! «Помогите! Волк!» - закричал он.
- 7. a) has been – (указывает на длительность истории до настоящего момента). Перевод: Но в этот раз никто не пришел. Они подумали, что это снова шутка! Это старая история, но ее мораль все еще актуальна.
- 8. b) didn't want – (подходит по смыслу, указывая на нежелание идти в школу). Перевод: Например, однажды я не хотел идти в школу, поэтому я сказал родителям, что я болен.
- 9. a) usually – (указывает на обычное поведение, что они обычно верят). Перевод: Я обычно не говорю неправду, поэтому они мне поверили, и я не пошел в школу в тот день.
- 10. b) couldn't – (указывает на отсутствие возможности остаться дома). Перевод: Но, к сожалению, на следующей неделе, когда я действительно был болен, мои родители мне не поверили в этот раз, и я не смог остаться дома – я чувствовал себя ужасно!
- 11. b) didn't – (указывает на то, что он не лгал с тех пор). Перевод: Я с тех пор не лгал! Помните: не лгите, потому что однажды вы не сможете позвать на помощь.
- 12. b) couldn't – (указывает на потерю возможности получить помощь). Перевод: Однажды вы не сможете позвать на помощь!