Эта задача требует проанализировать использование инфинитива в пословицах и поговорках.
1. Better to do well than to say well. (Лучше делать хорошо, чем говорить хорошо.)
* Здесь инфинитив используется для выражения общего принципа или совета.
2. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. (Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.)
* Инфинитивы "to bed" (ложиться) и "to rise" (вставать) описывают действия, которые приводят к определенным результатам.
3. It is never too late to learn. (Учиться никогда не поздно.)
* Инфинитив "to learn" (учиться) выражает общее утверждение о возможности обучения в любом возрасте.
4. Burn not your house to rid it of the mouse. (Не жги свой дом, чтобы избавиться от мыши.)
* Инфинитив "to rid" (избавиться) показывает цель действия – избавиться от мыши.
5. To be born with a silver spoon in one's mouth. (Родиться с серебряной ложкой во рту.)
* Инфинитив "to be born" (родиться) описывает состояние или обстоятельство рождения.
В этих пословицах и поговорках инфинитивы используются для выражения общих истин, советов и целей.