Лексика
Антонимы: жар – прохлада (хотя прямого слова «прохлада» нет, контраст между жарой и свежим ветром подразумевается).
Синонимы: знойный, душный (описывают жару).
Архаизмы: В данном переводе архаизмов нет.
Тропы:
- Сравнение: «Белы-белы, словно рыбы».
- Эпитет: «Знобитный жар», «душный воздух», «бесшумный листок», «терпенью близок срок», «замёрзших» (имеются в виду рыбы, замёрзшие в воде).
- Олицетворение: «ласкаясь, ветер так касается лица».
- Метафора: «прочертила небо раз» (о молнии).