Вопрос:

321. Перепишите, расставляя знаки препинания. Это было в 1942 году. Катер под командованием Валентина Яковлева нёс дозор в Финском заливе охр..няя безопа..ность наших военных перевозок между Кронштадтом и ос..ждённым Ленинградом. (не)медленно дол.. жил об этом командиру. В темноте показались пять (не)приятельских катеров. Яковлев повёл свой маленький корабль (на)встречу противнику и пр..казал открыть огонь. Начался (не)равный по..динок. Одна из пулемётных очередей советских моряков прошив голов-ной катер подожгла его. Почти тотчас(же) загорелся и другой вражеский катер смешав строй фаши..ской колонны. Но в этот момент пуля пробила грудь Яковлева. Он покачнувшись упал. Однако пр..возмогая боль Яковлев подозвал к себе рулевого и уже теряя сознание приказал ему принять к..мандование. Балтийский катер весь изрешечённый пулями и осколками снарядов пылал охваченный пламенем. Но (не)смотря (н..) на что моряки сражались. Действуя гранатами и винтовками они вели бой до тех пор, пока (н..) пришла помощь. • Объясните значение оборотов: нести дозор, стоять на вахте, открыть огонь, пулемётная очередь, принять командование. • Разберите выделенные слова по составу • Составьте план этого рассказа, озаглавив части, соответствующие экспозиции, завязке действия, его развитию, кульминации и развязке.

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Задание 321

Смотри, как это работает: нужно переписать текст, расставляя знаки препинания, а также выполнить задания к тексту.

Исправленный текст:

Это было в 1942 году. Катер под командованием Валентина Яковлева нёс дозор в Финском заливе, охраняя безопасность наших военных перевозок между Кронштадтом и осаждённым Ленинградом. Медленно доложил об этом командиру. В темноте показались пять неприятельских катеров. Яковлев повёл свой маленький корабль навстречу противнику и приказал открыть огонь. Начался неравный поединок.

Одна из пулемётных очередей советских моряков, прошив головной катер, подожгла его. Почти тотчас же загорелся и другой вражеский катер, смешав строй фашистской колонны. Но в этот момент пуля пробила грудь Яковлева. Он, покачнувшись, упал. Однако, превозмогая боль, Яковлев подозвал к себе рулевого и, уже теряя сознание, приказал ему принять командование. Балтийский катер, весь изрешечённый пулями и осколками снарядов, пылал, охваченный пламенем. Но, несмотря ни на что, моряки сражались. Действуя гранатами и винтовками, они вели бой до тех пор, пока не пришла помощь.

Объяснение значений оборотов:

  • Нести дозор – охранять, патрулировать.
  • Стоять на вахте – дежурить, следить за обстановкой.
  • Открыть огонь – начать стрельбу.
  • Пулемётная очередь – серия выстрелов из пулемёта.
  • Принять командование – взять на себя руководство.

Разбор выделенных слов по составу:

  • Охраняя: охран-я.
  • Осаждённым: о-сажд-ённ-ым.
  • Медленно: медл-енн-о.
  • Неприятельских: не-приятель-ск-их.
  • Навстречу: на-встреч-у.
  • Неравный: не-равн-ый.
  • Пулемётных: пулемёт-н-ых.
  • Покачнувшись: по-кач-ну-вшись.
  • Превозмогая: пре-воз-мог-а-я.
  • Изрешечённый: из-решеч-ённ-ый.
  • Несмотря: не-смотря.

План рассказа:

  1. Экспозиция: 1942 год, катер Яковлева несёт дозор в Финском заливе.
  2. Завязка действия: Обнаружение неприятельских катеров.
  3. Развитие действия: Бой с вражескими катерами.
  4. Кульминация: Ранение Яковлева, принятие командования рулевым.
  5. Развязка: Моряки продолжают сражаться до прибытия помощи.
ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю