Translation (EN)
- You throw a house. You draw [...]
- man, set tasks and
- start work. You [...]
- carrots, collect, load
- odds and ends and drag the cart. You [...]
- put it into yourself and don't waste
- [something], you bring joy to friends
- together, fight with difficulty
- and break praise,
- dress for the best and everything
- will receive
Original (RU)
- кидаете дом. Вые чертите
- ман, ставьте задачи и
- чинаете работy. Bзa
- морковь, собираете, грузи
- злишки и тащите тележку. B
- ересте в себя и не тратите
- плы, делаете радость с дру
- месте боритесь с трудн
- и и сломите похвалу,
- одеетесь на лучшее и все
- олучите
Brief explanation: The text appears to be a set of instructions or reflections, possibly from a personal journal or a creative writing exercise. The meaning is somewhat fragmented and poetic, combining everyday actions with more abstract concepts.