Контрольные задания > 6. Почему программы-переводчики успешно переводят деловые документы, но не годятся для перевода текстов художественных произведений?
Вопрос:
6. Почему программы-переводчики успешно переводят деловые документы, но не годятся для перевода текстов художественных произведений?
Ответ:
Программы-переводчики хорошо справляются с деловыми документами, потому что они обычно имеют формальный и структурированный язык. В художественных текстах используется богатый язык, метафоры, идиомы, ирония, сарказм, игру слов, культурные отсылки, которые сложно правильно интерпретировать автоматизированным системам. Кроме того, художественный перевод требует передачи не только смысла, но и стиля, эмоций и авторского голоса, что пока недоступно для машинного перевода.