Задание: прочитать и озаглавить текст, определить языковые средства для связи предложений, дополнить информацию в тексте, списать, расставляя пропущенные запятые, обозначить условия выбора изучаемой орфограммы.
Выполним задание:
Заголовок: «Переводные словари».
Языковые средства связи предложений: лексический повтор (словарь, словарями, словарями), местоимения (они), однокоренные слова (язык, язычными, языковой).
Дополним информацию: переводные словари могут быть тематическими (например, медицинские, технические), учебными, предназначенными для определенного уровня владения языком.
Спишем текст, расставляя пропущенные запятые и вставляя буквы:
Словари, в которых средствами родного языка объясняются слова чужого языка (и наоборот), называются переводными. Они могут быть как (дву-)язычными, так и (много)язычными. Например, переводными словарями являются (русско)английский словарь, (немецко)русский словарь, (русско)французский словарь, (чешско)русский словарь и другие.
Условия выбора изучаемой орфограммы: Ъ пишется в корне слова после приставок, заканчивающихся на согласную (объясняются); О/Ё после шипящих и Ц в суффиксах и окончаниях (чужого); О/Ё после шипящих в корне слова (шёлк, капюшон); правописание приставок ПРЕ- и ПРИ- (преграда, прибыть); безударная гласная в корне слова, проверяемая ударением (вода – воды); удвоенные согласные (касса).
Ответ: смотрите решение выше.