Вопрос:

С какого языка переводили книги собранные князем писцы:

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Объяснение:

Князь Ярослав Мудрый, известный своей любовью к книжности, собирал и переводил множество книг. Основным источником для переводов в Древней Руси были византийские, греческие и латинские тексты. Однако, учитывая культурные связи и доступные тогда переводы, наиболее вероятно, что переводы осуществлялись с языков, являвшихся источниками византийской культуры, а также напрямую с греческого, который был языком богослужения и учености в Византии.

  • Византийский язык: Это не отдельный язык, а скорее культурное и языковое влияние Византийской империи, которая была центром православного мира и источником многих текстов для Руси.
  • Греческий язык: Являлся языком Священного Писания, богослужения и многих научных и философских трудов в Византии. Именно с греческого переводились многие важные тексты.
  • Латинский язык: Имел меньшее влияние на переводы на Руси по сравнению с греческим, но некоторые тексты могли поступать и через латинский источник.

Исторически, книжность на Руси развивалась под сильным влиянием Византии, поэтому греческий язык играл ключевую роль в переводческой деятельности.

Ответ: 2) с византийского, 4) с греческого

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю