Краткое пояснение:
Необходимо сопоставить английские идиомы с их смысловыми эквивалентами на русском языке.
Сопоставление:
- 1. To keep a stiff upper lip — Держаться мужественно, не показывать своих чувств.
- 2. To beat about the bush — Ходить вокруг да около, говорить намёками.
- 3. To wear your heart on your sleeve — Открыто показывать свои чувства.
- 4. To spill the beans — Проболтаться, раскрыть секрет.
- 5. As cool as a cucumber — Спокойный как удав, невозмутимый.
- 6. An Englishman's home is his castle — Мой дом — моя крепость.