Вопрос:

5-тапсырма. Абайдың «Күз» өлеңінің орысша аудармасын қазақ тіліндегі нұсқасымен сәйкестендір. Сұр бұлт түсі суық қаптайды аспан, Күз болып, дымқыл тұман жерді басқан. Білмеймін тойғаны ма, тоңғаны ма: Жылқы ойнап, бие қашқан, тай жарысқан. Жасыл шөп, бәйшешек жоқ бұрынғыдай, Жастар күлмес, жүгірмес бала шулай. Қайыршы шал-кемпірдей түсі кетіп, Жапырағынан айрылған ағаш, қурай. Біреу малма сапсиды, салып иін, Салбыраңқы тартыпты жыртық киім. Енесіне иіртіп шуда жібін, Жас қатындар жыртылған жамайды үйін.

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Краткое пояснение: Сопоставим перевод стихотворения Абая «Осень» на русский язык с его казахским вариантом.
  • Ползет ненастье. Зябко и уныло – Сұр бұлт түсі суық қаптайды аспан,
  • Сырая зависает мгла с утра – Күз болып, дымқыл тұман жерді басқан.
  • Играют кони в поле, ржут кобылы, – Білмеймін тойғаны ма, тоңғаны ма:
  • И годовалых взнуздывать пора – Жылқы ойнап, бие қашқан, тай жарысқан.
  • В работе и заботах день недолог: - Жасыл шөп, бәйшешек жоқ бұрынғыдай,
  • Выделывают шкуры, кожи мнут, - Жастар күлмес, жүгірмес бала шулай.
  • Плетут ремни, латают дряхлый полог, - Қайыршы шал-кемпірдей түсі кетіп,
  • Просушивают скарб и шерсть прядут. - Жапырағынан айрылған ағаш, қурай.
  • Вздыхают старики, и зябнут дети... - Біреу малма сапсиды, салып иін,
  • И, коротая долгие часы, - Салбыраңқы тартыпты жыртық киім.
  • Я по холмам брожу, где веет ветер, - Енесіне иіртіп шуда жібін,
  • Где бегают некормленые псы, - Жас қатындар жыртылған жамайды үйін.
  • Откуда виден весь наш быт убогий
  • В осенней мгле темнеющего дня,
  • Потертый войлок юрт, тоска дороги
  • И степи без единого огня.

Ответ: Выполнено сопоставление перевода стихотворения Абая «Осень» на русский язык с казахским вариантом.

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю