(1) В XIX веке в театр ходили не только для того, чтобы посмотреть спектакль (чтобы – союз, пишется слитно).
(2) Это было такое же светское событие, как и бал (же – частица, пишется раздельно).
(3) Мужчины осуждали политику и заводили полезные знакомства, дамы обменивались новостями и демонстрировали роскошные наряды (осуждали – словарное слово, приставка о-; демонстрировали, роскошные – словарные слова).
(4) Собираясь в театр (3), дама выбирала вечерний наряд, но не бальный (собирать – корень -бир-, суффикс -а-; выбирать – корень -бер-, нет суффикса -а-; бальный – балы).
(5) Он мог быть яркого цвета, с пышной отделкой из цветов, лент и кружев (отделка – словарное слово, приставка от-).
(6) Любое платье обязательно дополняли перчатками, веером и шляпкой подходящего цвета (шляпкой – шляпа).
(7) Из украшений надевали бриллианты (бриллиант – словарное слово).
(8) Женские места находились на балконах и в ложах, где им отводили передние кресла (балконах – словарное слово, передние – словарное слово).
(9) Появляться в театре одной было неприлично: дамы приходили с супругами, юнных девушек сопровождали родители, старшие родственницы или замужние сестры (появляться – что делать?, неприлично – с глаголами не пишется раздельно, приходили – приставка при- в значении приближения, юнных – исключение, родственницы – суффикс -енн-).
(10) Знатные дамы, распологавшиеся в ложах по этикету, не могли её покинуть даже в антракте (распологавшиеся – словарное слово, этикету – словарное слово, даже – частица, пишется раздельно).
Правило дня: Чтобы правильно вставить пропущенные буквы и раскрыть скобки, необходимо знать правила орфографии, уметь определять части речи и понимать контекст предложения.