Краткое пояснение:
Вводные слова выражают различные оттенки значения (неуверенность, уверенность, порядок изложения, источник сообщения и т.д.) и не связаны грамматически с членами предложения. Слово «наконец» в предложении А является вводным, так как указывает на порядок действий и может быть опущено без потери основного смысла предложения. В остальных предложениях «наконец» и «наконец-то» имеют значение обстоятельства времени (в значении «в итоге», «в конце концов»).
Пошаговое решение:
- А) Можно наконец обратиться за советом к специалисту. — Слово «наконец» здесь является вводным, так как оно выражает последовательность, порядок действий. Его можно опустить без потери смысла: «Можно обратиться за советом к специалисту».
- Б) Мы поднимались всё выше и наконец достигли вершины. — «Наконец» здесь выступает как наречие, обозначающее конец действия, итог.
- В) Все зачёты планировались на конец четверти. — «Конец» здесь является существительным, частью обстоятельства времени.
- Г) Наконец-то мы вернулись из похода. — «Наконец-то» является наречием, обозначающим долгожданный конец действия.
Ответ: А