Данный текст представляет собой пример использования различных наречий и вводных слов, часто с частицами "не" и "бы", что создает определенный стилистический эффект. Обработка данного текста может включать:
Исправленный вариант (с учетом возможных смысловых оттенков):
Уклончиво, схвильовано, було ще не холодно, не холодно, а жарко, у кімнаті не холодно, не втямки. Навічно, небагато, часто густо, пліч-о-пліч, нагора, полатині, восени, вдосвіта, абиде. З дня надень, кінець кінцем, поукраїнськи, помоєму, казнаде. Будь у кого, сам собою. Врешті-решт, повік віки, где не где. На вічні віки, поміж, із-за. Переді мною, внаслідок, але ж. Никто, ни у кого, ходи бо, ходи ж. Бо, таки все, все таки; на жаль, зло.
Примечание: В оригинальном тексте присутствуют слова, написанные слитно, хотя они могут требовать раздельного написания или содержать ошибки. Например, "(не) холодно" может быть как "не холодно" (раздельно), так и "нехолодно" (слитно, если это наречие), в зависимости от контекста. "(на)гора" - "нагора" (наречие) или "на гора" (предлог с существительным). "(переді) мною" - "переді мною" (предлог с местоимением). "(30)зла" - "зло" (существительное).
Итоговый ответ: Исправлены орфографические ошибки, расставлены недостающие знаки препинания, уточнены смысловые оттенки написания наречий и предлогов.