Краткое пояснение: Маленькая обезьянка ленится работать в хорошую погоду, но готова работать в снег.
- xiǎo hóu zi, zhēn lǎn duò,
小猴子, 真懒惰 (xiǎo hóu zi, zhēn lǎn duò) - Маленькая обезьянка, такая ленивая,
- yì xīn xiǎng wánr bú gàn huór
一心想玩儿不干活儿 (yì xīn xiǎng wánr bú gàn huór) - Хочет только играть и не работает.
- duō yún tiān qì bú gàn huór
多云天气不干活儿 (duō yún tiān qì bú gàn huór) - В облачную погоду не работает,
- qíng lǎng tiān qì bú gàn huór
晴朗天气不干活儿 (qíng lǎng tiān qì bú gàn huór) - В солнечную погоду не работает.
- shén me tiān qì tā gàn huór?
什么天气他干活儿 (shén me tiān qì tā gàn huór?) - В какую погоду он работает?
- xià xuě tiān qì tā gàn huór.
下雪天气他干活儿 (xià xuě tiān qì tā gàn huór.) - В снежную погоду он работает.
Ответ: 小猴子在下雪天气干活儿 (xiǎo hóu zi zài xià xuě tiān qì gàn huór).