Reading Task
(Gapped text)
Read the text. Five sentences are missing. Match each sentence (A–F) to the gaps (1–5). There is one extra sentence. (Прочти текст. Пять предложений пропущено. Сопоставь каждое предложение (A–F) с пропусками (1–5). Одно предложение лишнее.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналBorn in 1863 to working-class parents, Alice left school at 13 to work as a machinist in a shoe factory in the city of Leicester, England. 1. D. Alice soon discovered that the working conditions and wages women received were inferior to those of their male colleagues. While still a young woman, Alice took her first steps as an activist by joining the trade union movement for fairer conditions in the workplace. (Родившись в 1863 году в семье рабочего класса, Элис бросила школу в 13 лет, чтобы работать машинисткой на обувной фабрике в городе Лестер, Англия. Элис вскоре обнаружила, что условия труда и заработная плата, которые получали женщины, были хуже, чем у их коллег-мужчин. Будучи еще молодой женщиной, Элис сделала свои первые шаги в качестве активистки, присоединившись к профсоюзному движению за более справедливые условия на рабочем месте.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналOn that same day, the group marched to the House of Commons to demand voting rights. 2. F. Police on horseback charged the women. They arrested Alice and imprisoned her for the first time. (В тот же день группа прошла маршем к Палате общин с требованием избирательных прав. Полиция на лошадях атаковала женщин. Они арестовали Элис и заключили ее в тюрьму в первый раз.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThat first prison experience had a big impact on Alice. 3. A. But she had no regrets or thoughts of giving up the suffragette movement. In fact, she felt inspired to fight even harder for the cause by setting up a new branch of the WSPU in Leicester. (Этот первый тюремный опыт оказал большое влияние на Элис. Но она не сожалела и не думала о том, чтобы бросить суфражистское движение. Фактически, она почувствовала вдохновение бороться за дело еще упорнее, создав новый филиал WSPU в Лестере.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналShe worked tirelessly with local shoe trade workers and would spread her Suffragette campaigning to towns and villages to campaign for support. 4. E. But this dedicated woman never neglected her local community. Alice fought on. (Она неустанно работала с местными работниками обувной торговли и распространяла свою суфражистскую кампанию по городам и деревням, чтобы заручиться поддержкой. Но эта преданная женщина никогда не пренебрегала своей местной общиной. Элис продолжала бороться.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe days of the British suffragette movement came to an abrupt halt when the nation turned its attention to the Great War of 1914. 5. C. But the cause of women like Alice had not been in vain. In 1920, British women were given their right to vote. (Дни британского суфражистского движения внезапно прекратились, когда внимание нации переключилось на Великую войну 1914 года. Но дело таких женщин, как Элис, не было напрасным. В 1920 году британские женщины получили право голоса.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал