74. Think of the best way to express it in Russian. (Подумай, как лучше всего выразить это на русском языке.)
Were you seasick on the voyage? (Тебя укачивало (тошнило) в море во время путешествия?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAlice never travels by car, she easily gets carsick. (Элис никогда не ездит на машине, ее легко укачивает в машине.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMy parents always travel by plane, they are never airsick. (Мои родители всегда летают на самолете, их никогда не укачивает в воздухе.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMy Granny doesn't like travelling by bus. She often gets travel-sick on a bus. (Моя бабушка не любит ездить на автобусе. Ее часто укачивает в автобусе (или тошнит от поездок в автобусе).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал75. Act out these situations. (Разыграй эти ситуации.)
1. Train is due out in ten minutes. (Поезд отправляется через десять минут.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo people in the queue (К людям в очереди): Excuse me, I'm very sorry to jump the queue, but my train is due out in ten minutes. I had better get my ticket now, or I will miss it. I hope you understand! (Извините, мне очень жаль, что я лезу без очереди, но мой поезд отправляется через десять минут. Мне лучше купить билет сейчас, иначе я опоздаю. Надеюсь, вы поймете!)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo the clerk (Кассиру): Good morning. I need a single ticket to Edinburgh, please. Can I get a sleeper for the night train? (Доброе утро. Мне нужен билет в один конец до Эдинбурга, пожалуйста. Могу я взять спальное место на ночной поезд?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал2. Neighbour is singing in the waiting room. (Сосед поет в зале ожидания.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPolite approach (Вежливый подход): Excuse me, I'm terribly tired and I'm trying to get some sleep before my long journey. Could you please sing a little quieter? (Извините, я ужасно устал и пытаюсь немного поспать перед долгой поездкой. Не могли бы вы петь немного потише, пожалуйста?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDirect approach (Прямой подход): I had better ask you to stop, please. It's too loud in here, and you are disturbing everyone. (Мне лучше попросить вас прекратить, пожалуйста. Здесь слишком громко, и вы всем мешаете.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. Can't find your luggage. (Не могут найти твой багаж.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo the clerk (Сотруднику): I’m afraid those bags aren't mine. My luggage is a very large, blue suitcase with a rough hard shell. It has two leather straps around it, and a small yellow tag with my name on the handle. It's quite heavy and has a number "6" painted on the side. (Боюсь, эти сумки не мои. Мой багаж — это очень большой, синий чемодан с грубым (шершавым) твердым корпусом. На нем два кожаных ремня, и маленькая желтая бирка с моим именем на ручке. Он довольно тяжелый, и на боку нарисована цифра "6".)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. Clerk doesn't hear or understand. (Сотрудник не слышит или не понимает.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo the clerk (Сотруднику): Excuse me, could you speak up a little? I don't think I caught what you said. (Извините, не могли бы вы говорить немного громче? Я, кажется, не расслышал, что вы сказали.) I'm sorry, I'm quite confused. Could you make sure to speak slowly? I don’t understand you either. (Извините, я совершенно смущен. Не могли бы вы убедиться, что говорите медленно? Я вас тоже не понимаю.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. Air in the compartment is stuffy. (Воздух в купе душный.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo fellow passengers (Попутчикам): Excuse me, I hope you don't mind, but the air in the compartment is quite stuffy. I feel a little dizzy. We had better open the window for a few minutes to let some fresh air flow in. Is that okay with everyone? (Извините, надеюсь, вы не против, но воздух в купе довольно спертый. Я чувствую легкое головокружение. Нам лучше открыть окно на несколько минут, чтобы впустить немного свежего воздуха. Всем удобно?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. Missed the train to Irkutsk. (Опоздал на поезд в Иркутск.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTo a friend/the clerk (Другу/Сотруднику): I can't believe it; missing the train to Irkutsk is a nightmare! Now I have to take a plane, although I've never flown before. (Я не могу в это поверить; опоздание на поезд в Иркутск — это кошмар! Теперь мне придется лететь самолетом, хотя я никогда раньше не летал.) The whole trip was a thrill. I was trembling with fear when the plane took off, but the steward was very kind. Looking down, the ground looked tiny, and the view was absolute! It was actually the most pleasant journey I've ever had, even though I was terrified at first! (Вся эта поездка была захватывающей. Я дрожал от страха, когда самолет взлетал, но стюард был очень добр. Глядя вниз, земля казалась крошечной, а вид был абсолютным! На самом деле это было самое приятное путешествие, которое у меня когда-либо было, хотя поначалу я был в ужасе!)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал76. Answer the questions. (Ответь на вопросы.)
How do you prefer to travel — by air, by sea or by land — and why? (Как ты предпочитаешь путешествовать — по воздуху, по морю или по суше — и почему?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI prefer to travel by air because it is the fastest and most comfortable way to cover long distances. (Я предпочитаю путешествовать по воздуху, потому что это самый быстрый и самый удобный способ преодолевать большие расстояния.) I like watching the clouds from above. (Мне нравится смотреть на облака сверху.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat are the most expensive (the cheapest) train tickets and plane tickets? (Какие билеты на поезд и самолет самые дорогие (самые дешевые)?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe most expensive train tickets are usually sleeper or first-class tickets, while the cheapest are second-class or economy tickets. (Самые дорогие билеты на поезд — это обычно спальные или первый класс, а самые дешевые — второй класс или эконом.) The most expensive plane tickets are business-class or first-class tickets, and the cheapest are economy (tourist) class tickets. (Самые дорогие билеты на самолет — бизнес-класс или первый класс, а самые дешевые — эконом (туристический) класс.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat facilities and conveniences can you find in a long-distance train? (Какие удобства и услуги можно найти в поезде дальнего следования?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn a long-distance train, you can find a sleeper (sleeping car), a dining car or buffet car, and sometimes first-class and second-class compartments. (В поезде дальнего следования можно найти спальный вагон, вагон-ресторан или вагон-буфет, а иногда первый и второй класс купе.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat formalities do people go through in an airport if they go abroad? (Какие формальности люди проходят в аэропорту, если летят за границу?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhen travelling abroad, people go through checking in (for the flight and luggage), passport control, and customs formalities. (При поездке за границу люди проходят регистрацию (на рейс и багаж), паспортный контроль и таможенные формальности.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat is a modern sea liner like? (Как выглядит современный морской лайнер?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналA modern sea liner (cruise ship) is like a floating hotel or city. (Современный морской лайнер (круизный лайнер) похож на плавучий отель или город.) It has cabins (single/double rooms, suites), restaurants, swimming pools, gyms, shops (duty-free), and entertainment facilities. (В нем есть каюты (одноместные/двухместные номера, люксы), рестораны, бассейны, спортзалы, магазины (дьюти-фри) и развлекательные заведения.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat things can make your journey more pleasant? (Какие вещи могут сделать твое путешествие более приятным?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThings that can make my journey more pleasant are: having a season ticket or travel card (to save money), taking a nice book or interesting magazine, having a hearty talk with fellow passengers, and being able to look through the window and admire the picturesque views. (Вещи, которые могут сделать мое путешествие более приятным, это: наличие сезонного билета или проездного (для экономии), взятие хорошей книги или интересного журнала, приятная беседа с попутчиками и возможность смотреть в окно и любоваться живописными видами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat can spoil the impression of your journey? (Что может испортить впечатление от твоего путешествия?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe impression of my journey can be spoiled by: travel sickness, heavy luggage, talkative fellow passengers, missing my transport, delays and cancellations, and bad food. (Впечатление от моего путешествия могут испортить: укачивание, тяжелый багаж, болтливые попутчики, опоздание на транспорт, задержки и отмены, а также плохая еда.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat was the longest journey you’ve ever made? (Каким было самое длинное путешествие, которое ты когда-либо совершал?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Творческий ответ) The longest journey I've ever made was a train journey from Moscow to Sochi last summer. (Самое длинное путешествие, которое я когда-либо совершал, была поездка на поезде из Москвы в Сочи прошлым летом.) It lasted about 35 hours. (Оно длилось около 35 часов.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat was the most pleasant journey you’ve had? How can you describe it? (Каким было самое приятное путешествие, которое у тебя было? Как ты можешь его описать?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Творческий ответ) The most pleasant trip was my voyage on a big ferry across the Baltic Sea to Finland. (Самой приятной поездкой было мое морское путешествие на большом пароме через Балтийское море в Финляндию.) It was an idyllic two-day journey. (Это было идиллическое двухдневное путешествие.) I enjoyed the fresh sea air, the entertainment on board, and watching the ships flow by. (Мне понравился свежий морской воздух, развлечения на борту и наблюдение за проплывающими мимо кораблями.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat do you think the transport of the future will be like? (Каким, по твоему мнению, будет транспорт будущего?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI think the transport of the future will be much faster (maybe supersonic trains/planes), totally electric or hydrogen-powered (to be eco-friendly), and completely automated. (Я думаю, транспорт будущего будет намного быстрее (возможно, сверхзвуковые поезда/самолеты), полностью электрическим или водородным (чтобы быть экологически чистым) и полностью автоматизированным.) I hope there will be no more delays and cancellations. (Надеюсь, больше не будет задержек и отмен.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал