Everyday English
Rearranging an appointment
1. Have you ever had to cancel or rearrange an appointment? Why? Tell your partner, using ideas similar to the ones below or your own ideas. (Приходилось ли вам когда-либо отменять или переносить встречу? Почему? Расскажите своему партнеру, используя идеи, похожие на приведенные ниже, или свои собственные.)
I recently had to rearrange a dentist's appointment because I didn't feel well. (Недавно мне пришлось перенести запись к стоматологу, потому что я плохо себя чувствовал(а).)
Добавить текст Вернуть оригиналExample Reasons for Rearranging:
stuck in traffic and can't get there on time (застрял в пробке и не могу приехать вовремя)
not feeling well (плохо себя чувствую)
twisted ankle and too painful to walk on (вывихнул лодыжку, и слишком больно ходить)
had a family emergency (случилось что-то срочное в семье)
had to work late at short notice (пришлось задержаться на работе в короткие сроки)
had forgotten about something more important (забыл о чем-то более важном)
2. a) Listen and say the sentences. (Послушайте и произнесите предложения.)
I'm calling to see if I can rearrange my dance lesson. (Я звоню, чтобы узнать, могу ли я перенести свой урок танцев.)
I'm sorry to hear that. (Мне жаль это слышать.)
What time was your lesson supposed to be? (Во сколько должен был быть ваш урок?)
When would you like to rearrange it for? (На какое время вы хотели бы его перенести?)
I'm afraid that time isn't available. (Боюсь, это время недоступно.)
Could you make it on Saturday the 11th at 10 am? (Могли бы вы прийти в субботу 11-го в 10 утра?)
b) Which of the sentences would a receptionist, a caller say? (Какое из этих предложений сказал бы администратор, а какое — звонящий?)
| Sentence | Speaker | Translation |
|---|---|---|
| I'm calling to see if I can rearrange my dance lesson. | Caller (Звонящий) | Я звоню, чтобы узнать, могу ли я перенести свой урок танцев. |
| I'm sorry to hear that. | Receptionist (Администратор) | Мне жаль это слышать. |
| What time was your lesson supposed to be? | Receptionist (Администратор) | Во сколько должен был быть ваш урок? |
| When would you like to rearrange it for? | Receptionist (Администратор) | На какое время вы хотели бы его перенести? |
| I'm afraid that time isn't available. | Receptionist (Администратор) | Боюсь, это время недоступно (или занято). |
| Could you make it on Saturday the 11th at 10 am? | Receptionist (Администратор) | Могли бы вы прийти в субботу 11-го в 10 утра? |
3. Fiona Simpson had to rearrange her dance class. Read the dialogue and explain why. (Фионе Симпсон пришлось перенести свой урок танцев. Прочитайте диалог и объясните почему.)
Fiona Simpson had to rearrange her dance class because she twisted her ankle yesterday morning, and it was too painful to walk on today. (Фионе Симпсон пришлось перенести свой урок танцев, потому что она вывихнула лодыжку вчера утром, и ей было слишком больно ходить сегодня.)
Добавить текст Вернуть оригиналDialogue Excerpt:
Fiona: I twisted my ankle yesterday morning. It's so painful to walk now. (Я вывихнула лодыжку вчера утром. Мне так больно ходить сейчас.)
Добавить текст Вернуть оригиналPronunciation: expressing sympathy
4. Listen and say. Listen again and say which the stressed words are. (Послушайте и скажите. Послушайте еще раз и скажите, какие слова выделены.)
I'm so sorry to hear that! (Мне так жаль это слышать!) - sorry
Oh no, that's awful! (О нет, это ужасно!) - awful
That's such a shame! (Какой позор/жалость!) - shame
I really hope things get better soon. (Я очень надеюсь, что все скоро наладится.) - hope
Oh dear! (О, Боже!) - dear
Speaking
5. Imagine you want to call and rearrange a dentist's appointment. Use the sentences from Ex. 2a and the ideas from Ex. 1 to act out a dialogue. (Представьте, что вы хотите позвонить и перенести запись к стоматологу. Используйте предложения из Упр. 2а и идеи из Упр. 1, чтобы разыграть диалог.)
A (Caller): Greet B & say the dentist's name. (Поприветствовать Б и назвать имя стоматолога.)
Добавить текст Вернуть оригиналGood morning, I'm calling for Dr. Jones's office. (Доброе утро, я звоню в кабинет доктора Джонса.)
Добавить текст Вернуть оригиналB (Receptionist): Say who you are & why you're calling & give a reason for rearranging. (Сказать, кто вы, и почему звоните, и назвать причину переноса.)
Добавить текст Вернуть оригиналHello, I'm calling to see if I can rearrange my appointment for tomorrow. I'm afraid I'm not feeling well. (Здравствуйте, я звоню, чтобы узнать, могу ли я перенести свою запись на завтра. Боюсь, я плохо себя чувствую.)
Добавить текст Вернуть оригиналA (Caller): Sympathise if necessary & ask what time the appointment was. (Выразить сочувствие, если необходимо, и спросить, на какое время была назначена встреча.)
Добавить текст Вернуть оригиналI'm sorry to hear that. What time was your appointment supposed to be? (Мне жаль это слышать. На какое время была назначена ваша встреча?)
Добавить текст Вернуть оригиналB (Receptionist): Ask when B would like to rearrange for. Tell B that the time isn't available. (Спросить, на какое время Б хотел бы перенести. Сказать Б, что это время недоступно.)
Добавить текст Вернуть оригиналIt was at 2 pm. When would you like to rearrange it for? I'm afraid that time isn't available. (Было на 14:00. На какое время вы хотели бы его перенести? Боюсь, это время недоступно.)
Добавить текст Вернуть оригиналA (Caller): Suggest an alternative. (Предложить альтернативу.)
Добавить текст Вернуть оригиналOh dear. Could you make it on Friday the 10th at 9 am? (О, Боже. Могли бы вы прийти в пятницу 10-го в 9 утра?)
Добавить текст Вернуть оригиналB (Receptionist): Confirm the day/time. End the conversation. (Подтвердить день/время. Завершить разговор.)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, that time is free. I'll see you on the 10th then. Thank you. - Thank A. (Да, это время свободно. Тогда увидимся 10-го. Спасибо.)
Добавить текст Вернуть оригиналA (Caller): Thank A. (Поблагодарить А.)
Thank you very much. Have a good day. (Большое спасибо. Хорошего дня.)
Добавить текст Вернуть оригиналB (Receptionist): End the conversation. (Завершить разговор.)
Добавить текст Вернуть оригиналYou're welcome. Goodbye. (Пожалуйста. До свидания.)
Добавить текст Вернуть оригинал
Стр. 114