14. Make these sentences passive. Use two versions where it is possible. (Сделайте эти предложения пассивными. Используйте две версии, где это возможно.)
Judge Mackey refused Robert the right to appeal. (Судья Макки отказал Роберту в праве на апелляцию.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on Robert - Косвенное дополнение): Robert was refused the right to appeal by Judge Mackey. (Роберту было отказано в праве на апелляцию судьей Макки.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on the right - Прямое дополнение): The right to appeal was refused to Robert by Judge Mackey. (Право на апелляцию было отказано Роберту судьей Макки.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMr Robinson paid Larry the debt. (Мистер Робинсон заплатил Ларри долг.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on Larry - Косвенное дополнение): Larry was paid the debt by Mr Robinson. (Ларри был выплачен долг мистером Робинсоном.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on the debt - Прямое дополнение): The debt was paid to Larry by Mr Robinson. (Долг был заплачен Ларри мистером Робинсоном.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналJulia repeated her offer to Charles several times. (Джулия повторила свое предложение Чарльзу несколько раз.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on her offer - Прямое дополнение): Her offer was repeated to Charles several times by Julia. (Ее предложение было повторено Чарльзу несколько раз Джулией.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Комментарий: Глагол repeat обычно не позволяет использовать косвенное дополнение (Charles) в качестве подлежащего пассивного залога, поэтому вторая версия неуместна.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThey offered Alice a cup of tea. (Они предложили Алисе чашку чая.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on Alice - Косвенное дополнение): Alice was offered a cup of tea (by them). (Алисе была предложена чашка чая (ими).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on a cup of tea - Прямое дополнение): A cup of tea was offered to Alice (by them). (Чашка чая была предложена Алисе (ими).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналFrank suggested a new plan to his friends. (Фрэнк предложил новый план своим друзьям.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on a new plan - Прямое дополнение): A new plan was suggested to his friends by Frank. (Новый план был предложен его друзьям Фрэнком.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Комментарий: Глагол suggest обычно не позволяет использовать косвенное дополнение (his friends) в качестве подлежащего пассивного залога, поэтому вторая версия неуместна.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe teacher pointed out typical mistakes to his students. (Учитель указал на типичные ошибки своим ученикам.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on typical mistakes - Прямое дополнение): Typical mistakes were pointed out to his students by the teacher. (Типичные ошибки были указаны его ученикам учителем.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Комментарий: Глагол point out обычно не позволяет использовать косвенное дополнение (his students) в качестве подлежащего пассивного залога, поэтому вторая версия неуместна.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAngela dictated three new paragraphs to the secretary. (Анжела продиктовала секретарю три новых параграфа.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on the secretary - Косвенное дополнение): The secretary was dictated three new paragraphs by Angela. (Секретарю было продиктовано три новых параграфа Анжелой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on three new paragraphs - Прямое дополнение): Three new paragraphs were dictated to the secretary by Angela. (Три новых параграфа были продиктованы секретарю Анжелой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPaul describes to us the situation as extremely confusing. (Пол описывает нам ситуацию как крайне запутанную.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on the situation - Прямое дополнение): The situation is described to us as extremely confusing by Paul. (Ситуация описывается нам как крайне запутанная Полом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Комментарий: Глагол describe не позволяет использовать косвенное дополнение (us) в качестве подлежащего пассивного залога, поэтому вторая версия неуместна.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMy new friend showed me the city within a couple of days. (Мой новый друг показал мне город в течение пары дней.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on me - Косвенное дополнение): I was shown the city within a couple of days by my new friend. (Мне был показан город в течение пары дней моим новым другом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on the city - Прямое дополнение): The city was shown to me within a couple of days by my new friend. (Город был показан мне в течение пары дней моим новым другом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSomebody proposed to the students an exciting tour of the seaside places. (Кто-то предложил студентам увлекательную экскурсию по приморским местам.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on the students - Косвенное дополнение): The students were proposed an exciting tour of the seaside places (by somebody). (Студентам была предложена увлекательная экскурсия по приморским местам (кем-то).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on an exciting tour - Прямое дополнение): An exciting tour of the seaside places was proposed to the students (by somebody). (Увлекательная экскурсия по приморским местам была предложена студентам (кем-то).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDan paid the shop assistant fifty pounds for the books. (Дэн заплатил продавцу пятьдесят фунтов за книги.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 1 (Focus on the shop assistant - Косвенное дополнение): The shop assistant was paid fifty pounds for the books by Dan. (Продавцу было заплачено пятьдесят фунтов за книги Дэном.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVersion 2 (Focus on fifty pounds - Прямое дополнение): Fifty pounds was paid to the shop assistant for the books by Dan. (Пятьдесят фунтов были заплачены продавцу Дэном.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThey don't allow smoking to people in most offices. (В большинстве офисов не разрешают курить людям.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSmoking is not allowed to people in most offices (by them). (Курение не разрешено людям в большинстве офисов (ими).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Комментарий: Глагол allow в данном контексте не позволяет второй пассивной конструкции с people в качестве подлежащего.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал15. Express the same in English. (Выразите то же самое на английском языке.)
Книги Дэна Брауна очень хорошо продаются по всему миру. The books of Dan Brown sell very well all over the world. (Книги Дэна Брауна продаются очень хорошо по всему миру.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналМои джинсы легко стираются. My jeans wash easily. (Мои джинсы стираются легко.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналНовая юбка Салли не мнется. Sally's new skirt doesn't crease. (Новая юбка Салли не мнется.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналУ меня шуба уже три года. Она хорошо носится. I've had my fur coat for three years. It wears well. (У меня шуба уже три года. Она носится хорошо.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналСухие листья и ветки деревьев легко горят. Dry leaves and branches burn easily. (Сухие листья и ветки деревьев горят легко.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналТакие булочки (rolls) быстро пекутся. Such rolls bake quickly. (Такие булочки пекутся быстро.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналЭта новая мебель продается очень медленно. This new furniture sells very slowly. (Эта новая мебель продается очень медленно.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналНейлон легко стирается. Nylon washes easily. (Нейлон стирается легко.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналХлопчатобумажный материал (cotton cloth) легко мнется. Cotton cloth creases easily. (Хлопчатобумажный материал мнется легко.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналПодобные куртки не очень хорошо носятся. Such jackets do not wear very well. (Подобные куртки носятся не очень хорошо.) (Комментарий: Используем действительный залог (active voice) с глаголами sell, wash, crease, wear, burn, bake, чтобы выразить пассивное значение, что характерно для описания свойств предмета или материала.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал