Writing
69. Read paragraph 1 and paragraph 2 and say which of them is more interesting to read and why. (Прочитайте параграф 1 и параграф 2 и скажите, какой из них интереснее читать и почему.)
Paragraph 2 is more interesting to read. (Параграф 2 более интересен для чтения.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhy: Paragraph 2 is more interesting because it uses more adjectives, adverbs, and details to describe the people and the situation, as stated in the introduction: (adjectives that help to tell more about persons or things, details are the little things that help us to make the paragraph more interesting). (Параграф 2 более интересен, потому что он использует больше прилагательных, наречий и деталей для описания людей и ситуации, как сказано во введении.) These details (tall, pale, purple jacket, tiny, dark grey poodle) make the images more colourful and vivid in the reader's mind. (Эти детали (высокая, бледная, фиолетовая куртка, крошечный, темно-серый пудель) делают образы более красочными и яркими в сознании читателя.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал70. Write the sentence The train came into the station into your exercise book. Then: (Напишите предложение «Поезд прибыл на станцию» в свою тетрадь. Затем:)
The train came into the station. (Поезд прибыл на станцию.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAdd an adjective to describe the train. (Добавьте прилагательное для описания поезда.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe long train came into the station. (Длинный поезд прибыл на станцию.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналChange the verb came to its synonym. (Замените глагол came синонимом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe long train arrived into the station. (Длинный поезд прибыл на станцию.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAdd an adverb to your new verb in the sentence to explain how and/or when the train came. (Добавьте наречие к вашему новому глаголу в предложении, чтобы объяснить, как и/или когда прибыл поезд.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe long train arrived slowly into the station. (Длинный поезд прибыл медленно на станцию.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAdd a phrase to describe the station. (Добавьте фразу для описания станции.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe long train arrived slowly into the station, where the crowd was waiting. (Длинный поезд прибыл медленно на станцию, где ждала толпа.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал71. Here are ten topic sentences of some paragraphs from ten letters. Write the actual paragraphs. Make them colourful by using details. (Вот десять тематических предложений из десяти писем. Напишите сами параграфы. Сделайте их красочными, используя детали.)
1. My birthday present was an exciting surprise. (Мой подарок на день рождения был волнующим сюрпризом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe moment I opened the large red box, I felt a rush of amusement. Inside, nestled in soft white tissue paper, was the brand-new, shining silver laptop I had been dreaming of for months! It was an exciting surprise that brought me great satisfaction. (В тот момент, когда я открыл большую красную коробку, я почувствовал прилив восторга. Внутри, завернутый в мягкую белую папиросную бумагу, лежал совершенно новый, блестящий серебряный ноутбук, о котором я мечтал месяцами! Это был волнующий сюрприз, который принес мне огромное удовлетворение.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал2. I opened the door and there stood Jack, my distant relative. (Я открыл дверь, а там стоял Джек, мой дальний родственник.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI hadn't been heard of Jack for at least five years. He was a tall, thin man, now wearing a formal dark-blue coat instead of his usual dull sweaters. I stared at him in surprise (изумлении), momentarily unable to speak (неспособным говорить). He had a solemn (торжественное) yet kind (доброе) look on his face. (Я не слышал о Джеке по крайней мере пять лет. Он был высоким, худым мужчиной, теперь одетым в официальное темно-синее пальто вместо его обычных унылых свитеров. Я уставился на него в изумлении, на мгновение неспособный говорить. На его лице было торжественное, но доброе выражение.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. Fred was the happiest husband I have ever seen. (Фред был самым счастливым мужем, которого я когда-либо видел.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналFred’s face was beaming with a contented (довольной) smile that morning. He whistled (свистел) happily as he carefully drew (задергивал) the curtains, letting bright, hot sunshine (яркий, жаркий солнечный свет) into the room. He was head over heels in love (по уши влюблен) with his wife, Alice, and proudly announced that she was expecting their first-born child (первенца).
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. Recently I got invited to a wedding. (Недавно я получил приглашение на свадьбу.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe invitation card was elegant, printed on thick cream paper (плотной кремовой бумаге) with golden, solemn (золотыми, торжественными) script. I was asked to attend the ceremony (церемонию) next Saturday. I hope the happy couple will not marry in haste (не поженятся поспешно) and that their marriage will be permanent (брак будет постоянным).
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. I have a real friend in my family. (У меня есть настоящий друг в моей семье.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMy older sister, Jane, is more than just a relative (родственник); she is my confidante (доверенное лицо). She always treats (относится к) my problems seriously (серьезно) and never criticizes (критикует) me. Whenever I need help (нуждаюсь в помощи), she is always at hand (под рукой), ready to meet halfway (пойти на компромисс) to help me solve the problem.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. I think Diana deprives her son of self-respect. (Я думаю, Диана лишает своего сына самоуважения.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDiana constantly shouts at (кричит на) her son, Mark, and often punishes him severely (сурово наказывает его) for small mistakes. Her behavior is truly shocking (шокирующим). She fails to give him patience (терпение) and only makes him feel low and ignored (подавленным и игнорируемым), which will surely deprive (лишить) him of his self-confidence (уверенности в себе).
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал7. Dear Jane, you should develop a sense of responsibility in your elder daughter. (Дорогая Джейн, тебе следует развивать чувство ответственности в своей старшей дочери.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналYour daughter, Sarah, is the eldest child (старший ребенок) in your household, but she acts too spoiled (избалованно). She never renders any possible help (оказывает никакой возможной помощи) with the younger sibs (братья/сестры) and always expects to be amused (развлеченной). You need to provide (обеспечить) her with duties (обязанностями) to teach her how to be a good role model.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал8. The Harrisons spoil their children in every possible way. (Харрисоны балуют своих детей всеми возможными способами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe Harrisons are terrified of their children suffering (страданий) and constantly give them promises (дают им обещания) that they do not keep (выполняют). They allow them to get away with everything (сходить с рук все), and the children are never satisfied (довольны). They will surely grow up lacking (лишенными) good manners (хороших манер) and virtuous (доброжелательного) behavior.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал9. Florence is genuinely interested in her parents' problems. (Флоренс искренне интересуется проблемами своих родителей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналFlorence is a good daughter (хорошая дочь). She always listens attentively (внимательно слушает) when her parents talk about (говорят о) their worries, especially their financial dependence (финансовой зависимости) on the bank. She doesn't interrupt (перебивает) and tries to render any possible help (оказывать любую возможную помощь) she can, showing respect (уважение) and dedication (преданность).
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал10. I’m sure, Don, you should teach your children good manners. (Я уверен, Дон, тебе следует научить своих детей хорошим манерам.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI was quite shocked (шокирован) by your children's rude behaviour (грубым поведением) at dinner. They shouted at (кричали на) the waiter and stared (уставились) at my wife, which was very unpolite (невежливо). They completely lack (лишены) good manners and respect (уважения).
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал