23. Express the same in English. (Вырази то же самое на английском языке.)
Давайте разрежем курицу на кусочки, прежде чем подавать её к столу. Let's cut up the chicken before serving it. (Давайте нарежем курицу на кусочки, прежде чем подавать её к столу.)
Вернуть оригиналСтатья была пожелтевшей от времени. Кто-то вырезал её из газеты много лет тому назад. The article was yellowed with age. Someone cut it out of the newspaper many years ago. (Статья была пожелтевшей от времени. Кто-то вырезал ее из газеты много лет тому назад.)
Вернуть оригиналХорошо было бы сократить рабочий день до шести часов. It would be good to cut down working hours to six hours. (Хорошо было бы сократить рабочий день до шести часов.)
Вернуть оригиналТы можешь отрезать от куртки рукава и снова носить её. You can cut off the sleeves from the jacket and wear it again. (Ты можешь отрезать рукава от куртки и снова носить ее.)
Вернуть оригиналНаконец-то ему удалось сократить количество выкуриваемых сигарет до трёх в день. Finally, he managed to cut down on the number of cigarettes he was smoking to three a day. (Наконец-то ему удалось сократить потребление сигарет до трех в день.)
Вернуть оригиналСтив по большей части хранил молчание и только два или три раза вмешался. Steve mostly kept silent and only cut in two or three times. (Стив по большей части хранил молчание и только прервал (разговор) два или три раза.)
Вернуть оригиналНаконец пора подумать, каким образом они могут сократить потребление электроэнергии. Finally, it's time to think about how they can cut down on the consumption of electricity. (Наконец, пора подумать, каким образом они могут сократить потребление электроэнергии.)
Вернуть оригиналЗаписка была составлена из букв, вырезанных из журнала. The note was made up of letters cut out of a magazine. (Записка была составлена из букв, вырезанных из журнала.)
Вернуть оригиналНарежь овощи, смешай их и добавь растительное масло. Cut up the vegetables, mix them, and add vegetable oil. (Нарежь овощи, смешай их и добавь растительное масло.)
Вернуть оригиналКогда ей исполнилось 16, она отрезала косы. When she turned sixteen, she cut off her braids. (Когда ей исполнилось 16, она отрезала косы.)
Вернуть оригиналМне кажется, он чувствует себя отрезанным от друзей. I think he feels cut off from his friends. (Мне кажется, он чувствует себя отрезанным от друзей.)
Вернуть оригиналNew Words to Learn
24. Read and guess what the words in bold type mean. (Прочитай и угадай, что означают выделенные жирным шрифтом слова.)
The situation in the country was described as being on the point of collapse [kəˈlæps]. (Ситуация в стране была описана как находящаяся на грани краха.)
Вернуть оригинал- collapse (крах) sudden failure, breakdown (внезапный провал, разрушение).
Вернуть оригиналThe society was struck by the arrest of a number of officials on corruption charges. (Общество было потрясено арестом ряда чиновников по обвинению во взяточничестве.)
Вернуть оригинал- corruption (коррупция) dishonest or illegal behaviour by people in power (нечестное или незаконное поведение людей у власти).
Вернуть оригиналWhat is the government's policy [ˈpɒləsi] on immigration? (Какова политика правительства в отношении иммиграции?)
Вернуть оригинал- policy (политика) a course or principle of action adopted by a government, party, or business (курс или принцип действий, принятый правительством, партией или бизнесом).
Вернуть оригиналTo force [fɔːs] means to see or know something that will happen in the future. (Принуждать (Force) означает видеть или знать что-то, что произойдет в будущем.) -
Вернуть оригиналThe initial stage of any process is the stage happening at its beginning. (Начальная стадия любого процесса — это стадия, происходящая в его начале.)
Вернуть оригинал- initial stage (начальная стадия) ~ the stage happening at its beginning, first stage (стадия, происходящая в его начале, первая стадия).
Вернуть оригиналThe change in his behaviour was sudden, surprising and easy to notice. It was really a dramatic change. (Изменение в его поведении было внезапным, удивительным и легко заметным. Это было действительно резкое изменение.)
Вернуть оригинал- dramatic change (резкое изменение) sudden, striking and noticeable change (внезапное, поразительное и заметное изменение).
Вернуть оригинал25. Read the words, look them up and then study the word combinations and sentences to know how to use them. (Прочитай слова, найди их значения, а затем изучи словосочетания и предложения, чтобы знать, как их использовать.)
aim [eɪm] (n): a good aim, a long-term/short-term aim, one's aim in life (хорошая цель, долгосрочная/краткосрочная цель, цель жизни).
Вернуть оригиналThe hunter took aim at the lion. (Охотник прицелился в льва.)
Вернуть оригиналaim [eɪm] (v): to aim at somebody/something, to be aimed at somebody/something (целиться в кого-либо/что-либо, быть направленным на кого-либо/что-либо).
Вернуть оригиналJohn aimed his gun at the deer. (Джон прицелился из ружья в оленя.)
Вернуть оригиналcomprise [kəmˈpraɪz] (v): The UK comprises England, Wales, Scotland and Northern Ireland. (включать/состоять: Великобритания включает Англию, Уэльс, Шотландию и Северную Ирландию.)
Вернуть оригиналdeal [diːl] (dealt, dealt) (v): to deal with somebody/something (иметь дело/заниматься с кем-либо/чем-либо).
Вернуть оригиналThe next chapter deals with his words. (Следующая глава занимается его словами.)
Вернуть оригиналdiscontented /ˌdɪskɒnˈtentɪd/ (adj): to be discontented with somebody/something (недовольный кем-либо/чем-либо).
Вернуть оригиналThe workers were discontented with their boring and monotonous job. (Рабочие были недовольны своей скучной и монотонной работой.)
Вернуть оригиналemerge [ɪˈmɜːdʒ] (v): to emerge from something; it emerged that... (появляться из чего-либо; выяснилось, что...).
Вернуть оригиналThe moon emerged from behind the clouds. (Луна появилась из-за облаков.)
Вернуть оригиналemergency [ɪˈmɜːdʒənsi] (n): in an emergency, in case of emergency (в чрезвычайной ситуации, на случай чрезвычайной ситуации).
Вернуть оригиналCall this number in an emergency. (Звоните по этому номеру в чрезвычайной ситуации.)
Вернуть оригиналflourish [ˈflʌrɪʃ] (v): These plants will flourish in a sunny garden. (процветать: Эти растения будут процветать в солнечном саду.)
Вернуть оригиналidentify [aɪˈdentɪfaɪ] (v): to identify a person; to identify a thing. (опознавать/идентифицировать: опознать человека; опознать вещь.)
Вернуть оригиналCan you identify this strange object? (Можешь ли ты опознать этот странный объект?)
Вернуть оригиналan identity (идентичность/удостоверение личности): identification card (удостоверение личности).
Вернуть оригиналinherit [ɪnˈherɪt] (v): to inherit something from somebody. (унаследовать что-либо от кого-либо.)
Вернуть оригиналThe little boy inherited his mother's black hair. (Маленький мальчик унаследовал черные волосы своей матери.)
Вернуть оригиналproposal [prəˈpəʊzl] (n): to write a proposal, to make a proposal, to formulate a proposal. (предложение: написать предложение, сделать предложение, сформулировать предложение.)
Вернуть оригиналNobody will support his proposal. (Никто не поддержит его предложение.)
Вернуть оригиналrestrict [rɪˈstrɪkt] (v): to restrict something to something/somebody, to restrict oneself to something, to restrict the number of people. (ограничивать: ограничивать что-либо чем-либо/кем-либо, ограничивать себя чем-либо, ограничивать количество людей.)
Вернуть оригиналI try to restrict myself to one dessert a day. (Я стараюсь ограничить себя одним десертом в день.)
Вернуть оригиналreveal [rɪˈviːl] (v): to reveal a secret, to reveal one's real name. (раскрывать: раскрыть секрет, раскрыть настоящее имя.)
Вернуть оригиналJoan refused to reveal the whereabouts of her daughter. (Джоан отказалась раскрывать, где находится ее дочь.)
Вернуть оригиналshortcoming [ˈʃɔːtkʌmɪŋ] (n) (usually in the plural): The habit of breaking promises is a serious shortcoming. (недостаток: Привычка нарушать обещания — серьезный недостаток.)
Вернуть оригиналsignificance [sɪɡˈnɪfɪkəns] (n): to be of great (little) significance. (значение/важность: быть большого (малого) значения.)
Вернуть оригиналI don't think the case is of some significance. (Я не думаю, что этот случай имеет какое-то значение.)
Вернуть оригиналsignify [ˈsɪɡnɪfaɪ] (v): to signify something. (означать/обозначать: обозначать что-либо.)
Вернуть оригиналThe stars on the American flag signify the fifty states. (Звезды на американском флаге обозначают пятьдесят штатов.)
Вернуть оригиналunite [juːˈnaɪt] (v): to unite behind somebody. (объединяться: объединиться за кем-либо.)
Вернуть оригиналAll the people in the country united in the battle against the enemy. (Все люди в стране объединились в битве против врага.)
Вернуть оригинал