SPEAKING
41. Answer the questions. (Ответь на вопросы.)
Who did Peter socialise with when he was a young man? (С кем общался Петр, когда был молодым?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhen Peter was a young man, he socialised with people from other countries, especially the Dutch, and learned from them. (Когда Петр был молодым, он общался с людьми из других стран, особенно с голландцами, и учился у них.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHow did it happen that Peter became tsar although he was not expected to rule? (Как получилось, что Петр стал царем, хотя от него не ожидали, что он будет править?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter became tsar because his half-brother, Fydor, died, and his other half-brother, Ivan, also died six years later. (Петр стал царем, потому что его сводный брат, Федор, умер, а его другой сводный брат, Иван, также умер шесть лет спустя.) After Ivan’s death, Peter became the sole tsar and took control of the government. (После смерти Ивана Петр стал единоличным царем и взял управление страной в свои руки.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhy did the young tsar make a journey to Europe? (Почему молодой царь совершил путешествие в Европу?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe young tsar made a journey to Europe because it was the first journey of its kind for a Russian ruler. (Молодой царь совершил путешествие в Европу, потому что это было первое в своем роде путешествие для русского правителя.) His aim was to examine the latest technical advances and to recruit engineers and military experts for his service. (Его целью было изучить новейшие технические достижения и нанять инженеров и военных экспертов на свою службу.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhy did Peter join the alliance to fight against Sweden? (Почему Петр присоединился к союзу для борьбы против Швеции?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter joined the alliance to fight against Sweden to gain territories along the Baltic coast and open ports to give Russia a 'window to the west'. (Петр присоединился к союзу для борьбы против Швеции, чтобы получить территории вдоль Балтийского побережья и открыть порты, чтобы дать России «окно в Европу».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhy did Russia need the territory along the Baltic coast? (Почему России нужна была территория вдоль Балтийского побережья?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналRussia needed the territory along the Baltic coast in order to establish trade links with Europe and give Russia a 'window to the west'. (России нужна была территория вдоль Балтийского побережья, чтобы установить торговые связи с Европой и дать России «окно в Европу».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat did Peter do to defeat Charles XII? (Что сделал Петр, чтобы победить Карла XII?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter retrained and re-equipped his army after the defeat at Narva. (Петр переобучил и переоснастил свою армию после поражения под Нарвой.) He defeated Charles XII of Sweden at the city of Poltava. (Он победил Карла XII в городе Полтава.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat did Peter force the Russian nobles to do? (Что Петр заставил русских дворян делать?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter required the nobles, previously uneducated, to attend schools and to devote their lives to civil or military service (гражданской или военной службе). (Петр потребовал от дворян, ранее необразованных, посещать школы и посвятить свою жизнь гражданской или военной службе.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat happened to the Russian economy and trade thanks to Peter’s reforms? (Что произошло с российской экономикой и торговлей благодаря реформам Петра?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter’s reforms accelerated the commercial life in Russia. (Реформы Петра ускорили коммерческую жизнь в России.) The emperor’s close attention to military and technical development led to the growth of manufacturing and accelerated the commercial life in Russia. (Пристальное внимание императора к военному и техническому развитию привело к росту производства и ускорению коммерческой жизни в России.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat place became a symbol of new Russia? (Какое место стало символом новой России?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter built a new capital, Saint Petersburg, which he wanted to be a symbol of new Russia and a 'window to the west'. (Петр построил новую столицу, Санкт-Петербург, которую он хотел видеть символом новой России и «окном в Европу».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat reforms did Peter introduce? (Какие реформы ввел Петр?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPeter introduced reforms that reorganized his empire. (Петр ввел реформы, которые реорганизовали его империю.) He built and trained a fleet (построил и обучил флот), trained seamen (обучил моряков), promoted education (поощрял образование), modernised the calendar and alphabet (модернизировал календарь и алфавит), and forced nobles into service and education. (Он построил и обучил флот, обучил моряков, поощрял образование, модернизировал календарь и алфавит и заставил дворян служить и получать образование.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал42. a) The text “Russia’s First Emperor” is an encyclopaedia entry that’s why it gives only bare facts. Which of the following characteristics would you use if you wanted to speak about Peter’s personal qualities the way they are presented in books and films? Here are some ideas. (Текст «Первый император России» — это статья из энциклопедии, поэтому он содержит только голые факты. Какие из следующих характеристик ты бы использовал, если бы захотел рассказать о личных качествах Петра так, как они представлены в книгах и фильмах? Вот несколько идей.)
strong-willed (сильный духом) - Used. He was a bold leader whose efforts did much to make Russia a major European power. (Использовал бы. Он был смелым лидером.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналunbending (непреклонный) - Used. He had the resolve to force the nobles into education and service. (Использовал бы. У него была решимость заставить дворян учиться и служить.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналhardworking (трудолюбивый) - Used. He was known for working long hours and studying technical matters. (Использовал бы. Он был известен долгими часами работы и изучением техники.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналactive (активный) - Used. He spent time in foreign countries and moved the capital. (Использовал бы. Он был активен, путешествовал и переносил столицу.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналunobtrusive (ненавязчивый) - Not used. (Не использовал бы. Его действия были очень заметны.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналintellectual (интеллектуальный) - Used. He was very interested in technical crafts and promoted education. (Использовал бы. Он интересовался техникой и образованием.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналbold (смелый) - Used. The text calls him a bold leader. (Использовал бы. Текст называет его смелым лидером.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналbad-tempered (вспыльчивый) - Not mentioned, but often implied in historical accounts. (Не упоминается, но часто подразумевается в исторических описаниях.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналhonest (честный) - Not specified. (Не указано.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналcommunicative (общительный) - Used. He socialised with people from other countries. (Использовал бы. Он общался с людьми из других стран.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналenergetic (энергичный) - Used. He took forceful, active measures to reform the country. (Использовал бы. Он принимал решительные, активные меры.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналruthless (безжалостный) - Not specified in this text, but often implied by his forceful reforms. (Не указано в этом тексте, но часто подразумевается его насильственными реформами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналdecisive (решительный) - Used. He took control and reorganized his empire. (Использовал бы. Он взял управление и реорганизовал свою империю.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналcharismatic (харизматичный) - Implied by his ability to lead and make changes. (Подразумевается его способностью руководить и проводить изменения.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналdomineering (властный) - Used. He forced nobles to change their traditional lives. (Использовал бы. Он заставил дворян изменить свою жизнь.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналimpatient (нетерпеливый) - Implied by the rapid pace of his reforms. (Подразумевается быстрым темпом его реформ.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналdetermined (решительный) - Used. He showed great resolve in making Russia a major European power. (Использовал бы. Он проявил большую решимость.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналforceful (сильный, решительный) - Used. His actions were described as strong and he was a bold leader. (Использовал бы. Его действия были описаны как сильные, и он был смелым лидером.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналdiplomatic (дипломатичный) - Used. He formed an alliance against Sweden. (Использовал бы. Он сформировал союз.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналambitious (амбициозный) - Used. His goal was to make Russia a major European power. (Использовал бы. Его цель — сделать Россию крупной европейской державой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналkind-hearted (добросердечный) - Not specified, and usually contradicted by historical accounts of his methods. (Не указано.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналb) Which personal qualities are required of a good leader or ruler nowadays? (Какие личные качества требуются от хорошего лидера или правителя в наши дни?)
A good leader or ruler nowadays should possess a combination of the following personal qualities:
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDiplomatic and Communicative: They must be able to unite different groups and negotiate international policy peacefully. (Они должны быть дипломатичными и общительными.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIntellectual and Decisive: They must be able to analyze complex data and information rapidly to make good decisions for the country. (Они должны быть интеллектуальными и решительными.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHonest and Unbending (Principled): They must act with integrity and not be corrupted, sticking to a moral policy. (Они должны быть честными и непреклонными.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCharismatic and Active: They need to be able to inspire the generation to contribute to social and economic progress. (Они должны быть харизматичными и активными.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналKind-hearted and Strong-willed: They need compassion to deal with the hardships of ordinary people, combined with the determination to implement long-term, beneficial policy. (Они должны быть добросердечными и сильными духом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал(Изображение демонстрирует амбициозность и активность, необходимые современному лидеру.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал43. Speak about the picture. Say: (Расскажи о картине. Скажи:)
what you see in it; (что ты видишь на ней;)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналwhat period in the emperor’s life it reflects; (какой период жизни императора она отражает;)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналhow the figure of Peter is contrasted to the figures of his men; (как фигура Петра контрастирует с фигурами его людей;)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналhow the picture has impressed you. (какое впечатление произвела на тебя картина.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPicture Analysis: Peter the Great (Анализ картины: Петр Великий)
What you see in it: The picture, Peter I by Valentin Serov (1907), shows Tsar Peter the Great walking forcefully forward on a windy day, likely on the Baltic coast (possibly near Saint Petersburg). (Картина, «Петр I» Валентина Серова (1907), показывает Царя Петра Великого, решительно идущего вперед в ветреный день, вероятно, на Балтийском побережье.) He is tall and powerful, with a group of shorter, huddled figures (his men) following him, struggling against the wind. The sky and the sea are vast and stormy. (Он высокий и мощный, за ним следует группа более низких, сгорбленных фигур (его людей), борющихся с ветром.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWhat period in the emperor’s life it reflects: It reflects the initial stage of Peter's reforms and his aim to make Russia a naval power with a 'window to the west'. (Она отражает начальную стадию реформ Петра и его цель сделать Россию морской державой с «окном в Европу».) It emphasizes his personal, active leadership and determination to modernize the country against internal and external resistance. (Она подчеркивает его личное, активное лидерство и решимость модернизировать страну вопреки сопротивлению.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHow the figure of Peter is contrasted to the figures of his men: Peter's figure is contrasted to his men dramatically (резко). Peter is straight, dominant, and purposeful (целеустремленный), suggesting he is the sole visionary. (Фигура Петра контрастирует с его людьми резко. Петр прямой, доминирующий и целеустремленный, что предполагает, что он — единственный провидец.) His men are bent over, passive, and much shorter, showing that they are simply following his forceful leadership or that the generation of old Russia was not ready for his rapid changes. (Его люди сгорблены, пассивны и намного ниже, показывая, что они просто следуют его сильному лидерству или что поколение старой России было не готово к его быстрым переменам.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHow the picture has impressed you: The picture has impressed me with its dynamic energy and the feeling of historical significance. (Картина впечатлила меня своей динамичной энергией и чувством исторической значимости.) It brilliantly signifies Peter’s strong-willed character and his unbending focus on moving Russia forward, regardless of the difficulty. (Она блестяще обозначает сильный духом характер Петра и его непреклонную сосредоточенность на продвижении России вперед, несмотря на трудности.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал