Решебник по английскому языку язык 9 класс. spotlight: student's book Ваулина | Страница 86

Авторы:
Год:2023
Тип:учебник
Серия:Английский в фокусе

Страница 86

Literature

Across the curriculum

1. Какого жанра пьеса «Венецианский купец»? Что вы о ней знаете?

It is a comedy. – Это комедия.

2. Прочитайте информацию ниже. Какое отношение персонажи ниже имеют к истории?

Антонио - Венецианский купец. Его друг, Бассанио, хочет взять в долг немного денег, чтобы ему позволили жениться на Порции, богатой наследнице. Деньги Антонио находятся на его торговых суднах, которые в данный момент находятся в плавании, поэтому он предлагает Бассанио занять денег у Шейлока, ростовщика, от имени Антонио. Шейлоку не нравится Антонио. Он предлагает одолжить деньги Бассанио, но если тот не сможет вернуть их, он хочет фунт плоти Антонио. Несмотря на предупреждения Бассанио, Антонио соглашается.

   Вернуть оригинал

Бассанио отправляется в Белмонт и женится на Порции. Позже он узнает, что Антонио потерял свои корабли, и что Шейлок требует оплаты. Он едет в Венецию помочь Антонио. На судебном заседании, судебный эксперт решает, что же делать. Им оказывается Порция, которая переоделась в молодого адвоката.

   Вернуть оригинал

Antonio is a merchant from Venice.

Portia is a rich heiress.

Bassanio is Portia’s groom and Antonio’s friend.

   Вернуть оригинал

Shylock is a moneylender.

3. Прочитайте отрывок и ответьте на вопросы.

Порция (одета как адвокат): Фунт плоти купца - ваш. Суд поощряет это, и закон на вашей стороне.

   Вернуть оригинал

Шейлок: Какой праведный судья!

Порция: И вы должны отрезать кусок плоти от его груди. Закон позволяет это, а суд поощряет.

   Вернуть оригинал

Шейлок: Какой мудрый судья! Приговор! Приготовься!

   Вернуть оригинал

Порция: Подождите, есть еще кое-что. Этот договор не дает вам права пролить ни капли крови. Точные слова «фунт плоти». Поэтому вы, конечно, можете взять свою плату в виде куска плоти, но ежели во время отрезания вы прольете хоть каплю крови, вы умрете и все, что вы имеете, согласно законам Венеции, будет конфисковано и передано в распоряжение страны.

   Вернуть оригинал

Бассанио: Какой честный судья! Обратите внимание! Какой мудрый судья.

   Вернуть оригинал

Шейлок: Разве это закон?

Порция: Убедитесь сами. Так как вы просили справедливости, то, уверяю вас, с вашей стороны должно быть ее больше, чем с другой.

   Вернуть оригинал

Бассанио: Какой мудрый судья! Обратите внимание на мудрого судью!

   Вернуть оригинал

Шейлок: Тогда я возьму с них двойную плату. И купец может быть свободен.

   Вернуть оригинал

Бассанио: Вот деньги.

Порция: Подождите! У человека должна быть справедливость. Стойте! Не торопитесь! Он не получит ничего, кроме наказания.

   Вернуть оригинал

Бассанио: О, честный судья, мудрый судья!

   Вернуть оригинал

Порция: Так что, приготовьтесь отрезать часть плоти. Не допустите пролития крови или вырезания больше или меньше фунта плоти. Если отрежете больше или меньше, чем фунт, даже если вес будет легче или тяжелее на долю двадцатой доли унции, нет, даже если окажется на волосок легче или тяжелее, вы умрете, и все ваше имущество будет конфисковано.

   Вернуть оригинал

1. Почему Шейлок хвалит адвоката? - The lawyer says that the law allows to cut a pound of flesh from Bassanio’s chest. - Адвокат говорит, что закон позволяет вырезать фунт плоти из груди Бассанио.

   Вернуть оригинал

2. Почему Бассанио хвалит адвоката? – The lawyer says that if Shylock spills one drop of blood while cutting a pound of flesh, he will die. - Адвокат говорит, что если Шейлок прольет хоть каплю крови, отрезая фунт плоти, он умрет.

   Вернуть оригинал

3. Почему Шейлок меняет свое мнение и просит денег? – He doesn’t want to die and to lose everything he owns. – Он не хочет умереть и потерять все, что имеет.

   Вернуть оригинал

4. Почему адвокат говорит Бассанио подождать и не торопиться? – The lawyer wants Shylock to be afraid of dying. – Адвокат хочет, чтобы Шейлок боялся смерти.

   Вернуть оригинал

4. Соедините слова, выделенные жирным шрифтом в тексте, с их значениями.

heiress - person who has inherited a lot of money. – человек, унаследовавший много денег.

   Вернуть оригинал

gets married - (a couple) promise to be with each other. – пара, обещавшая быть друг с другом.

   Вернуть оригинал

authorises - makes it legal. – сделать законным.

   Вернуть оригинал

righteous - morally good and fair. – морально хороший и честный.

   Вернуть оригинал

sentence – judgment. – приговор.

confiscated - seized, taken away. – захваченный, забранный.

   Вернуть оригинал

rest assured - be certain – быть уверенным.

   Вернуть оригинал

5. Послушайте отрывок. Распределите роли и прочитайте отрывок вслух.

6. Сколько разных эмоций испытывает Шейлок в этом отрывке? Обсудите в группах.

In the beginning, he is happy, because the lawyer says that the law allows to cut a pound of flesh from Bassanio’s chest. Then he is shocked and disappointed, because the lawyer says that if he spills one drop of blood while cutting a pound of flesh, he will die and everything he owns will be confiscated. Then he agrees to take much more money from the merchant and lets him go. In the end, the lawyer says that she agrees to let Shylock cuts a pound of flesh and he is shocked and frustrated again.

   Вернуть оригинал

Перевод

Вначале он счастлив, потому что адвокат говорит, что закон позволяет отрезать фунт плоти из груди Бассанио. Потом он разочарован и находится в шоке, потому что адвокат говорит, что, если он прольет хоть одну каплю крови, отрезая фунт плоти, он умрет, и все, что у него есть, будет конфисковано. Тогда он соглашается взять у купца больше денег и отпускает его. В конце, адвокат говорит, что она согласна позволить Шейлоку отрезать фунт плоти, и он снова пребывает в шоке, раздосадованный.

   Вернуть оригинал
Скачать ответ
ГДЗ по фото 📸
Решебники по другим предметам