Revision 1
1. Complete with: proceed, migrated, secluded, temporary, sell-by, suspicion, unemployment, aisle, edible, bustling. (Завершите словами: proceed, migrated, secluded, temporary, sell-by, suspicion, unemployment, aisle, edible, bustling.)
When I fly, I always prefer to have a window seat. (Когда я летаю, я всегда предпочитаю место у окна.)
Don’t throw the food away; it’s perfectly edible. (Не выбрасывайте еду; она совершенно съедобна.)
Freegans say that food that is past its sell-by date is still edible. (Фриганы говорят, что еда, у которой истек срок продажи, все еще съедобна.)
Добавить текст Вернуть оригиналAfter a famine, millions of Irish people migrated to other countries. (После голода миллионы ирландцев мигрировали в другие страны.)
Добавить текст Вернуть оригиналWhat is the unemployment rate in your country? (Каков уровень безработицы в вашей стране?)
Nomadic tribes set up temporary camps and move on after a short time. (Кочевые племена разбивают временные лагеря и через короткое время уходят.)
Добавить текст Вернуть оригиналThey live in a secluded village up in the mountains. (Они живут в уединенной деревне высоко в горах.)
The airport was bustling with travellers making their way home for holidays. (Аэропорт был шумным с путешественниками, направляющимися домой на праздники.)
Добавить текст Вернуть оригиналWill all passengers please proceed to the departure hall immediately. (Пожалуйста, всем пассажирам немедленно проследовать в зал отправления.)
Добавить текст Вернуть оригиналHe looked at me with suspicion. (Он посмотрел на меня с подозрением.)
2. Complete the sentences with the verbs in the correct present tense. (Завершите предложения глаголами в правильном настоящем времени.)
Dan is being (be) a bit moody today. I wonder what’s wrong. (Дэн сегодня немного капризничает. Интересно, что случилось.)
Добавить текст Вернуть оригиналJessica is holding (hold) a clothes swap party every six months. (Джессика проводит вечеринку по обмену одеждой каждые шесть месяцев.)
Добавить текст Вернуть оригиналSam gets (get) all his food from supermarket bins since he became a freegan. (Сэм получает всю свою еду из мусорных баков супермаркетов, так как он стал фриганом.)
Добавить текст Вернуть оригиналAre you visiting (you/visit) that car sharing website yet? (Ты посещаешь этот веб-сайт по совместному использованию автомобилей?)
Добавить текст Вернуть оригинал3. Complete the sentences with the verbs in the correct past tense. (Завершите предложения глаголами в правильном прошедшем времени.)
Anna was looking (look) at the departures board while the twins were standing (stand) in the queue. (Анна смотрела на табло вылетов, пока близнецы стояли в очереди.)
Добавить текст Вернуть оригиналEram had not had (not/have) anywhere to live. (У Эрама не было где жить.)
Daniel started (start) the tribesmen round the park when they had already/just begun (start) hunting squirrels. (Даниэль начал (водить) племена по парку, когда они уже/только что начали (охотиться) на белок.)
Добавить текст Вернуть оригиналMax had already waited (already/wait) for six hours, before they announced (announce) the reason for the delay. (Макс уже прождал шесть часов, прежде чем они объявили причину задержки.)
Добавить текст Вернуть оригинал4. Put the adjectives into the correct comparative or superlative forms. (Поставьте прилагательные в правильные сравнительные или превосходные степени.)
London was by far the strangest (strange) place the tribesmen had ever visited. (Лондон был безусловно самым странным местом, которое когда-либо посещали соплеменники.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe worst (bad) the drought, the more difficult (difficult) life is for the Tuaregs. (Чем хуже засуха, тем труднее жизнь для туарегов.)
Добавить текст Вернуть оригиналWe climbed higher (high) and higher (high) until we reached the top of the block of flats. (Мы поднимались все выше и выше, пока не достигли вершины многоквартирного дома.)
Добавить текст Вернуть оригиналEveryone needs to be more careful (careful) about how much food they waste. (Каждый должен быть более осторожным в отношении того, сколько еды он выбрасывает.)
Добавить текст Вернуть оригинал5. Choose the correct item. (Выберите правильный вариант.)
Eram tries not to stand out from the passengers. (Эрам старается не выделяться среди пассажиров.)
Larry pointed out that homelessness can become a way of life. (Ларри указал, что бездомность может стать образом жизни.)
Добавить текст Вернуть оригиналYuck! That cheese has gone off! (Фу! Этот сыр испортился!)
These shoes are worn out! I need some new ones. (Эти ботинки изношены! Мне нужны новые.)
6. Match the exchanges. (Сопоставьте реплики.)
Could you put your case on the conveyer belt, please? (Не могли бы вы поставить свой чемодан на конвейерную ленту?) - A. Sure, here you are. (Конечно, вот он.)
Добавить текст Вернуть оригиналCan I see your passport, please? (Могу я увидеть ваш паспорт, пожалуйста?) - C. Thank you very much. (Спасибо большое.)
Enjoy your flight. (Приятного полета.) - B. OK then, why not? (Хорошо, почему бы и нет?)
How many pieces of luggage do you have? (Сколько у вас мест багажа?) - E. Just this one suitcase. (Только этот один чемодан.)
Добавить текст Вернуть оригиналDid you pack the luggage yourself? (Вы сами упаковали багаж?) - D. Yes, I did. (Да, я это сделал.)
7. Find information on the Internet about Catherine the Great – a politician who stood out in the Russian history as a great national leader, political reformer, patron of arts and the founder of the Hermitage in St Petersburg. Present your information to the class. (Найдите информацию в Интернете о Екатерине Великой – политике, которая выделяется в российской истории как великий национальный лидер, политический реформатор, покровитель искусств и основатель Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Представьте свою информацию классу.)
Екатерина II Великая: Политик, Реформатор и Основательница Эрмитажа
(Catherine II the Great: Politician, Reformer, and Founder of the Hermitage)
Введение:
Catherine II (Catherine the Great) (Екатерина II Великая), who ruled the Russian Empire from 1762 to 1796, is one of the most important and formidable figures (важных и грозных фигур) in Russian history. (Екатерина II, правившая Российской империей с 1762 по 1796 год, является одной из самых важных и грозных фигур в российской истории.) Her reign is often referred to as the "Golden Age" of the Russian Empire (Золотой век Российской империи). (Ее правление часто называют «Золотым веком» Российской империи.)
Добавить текст Вернуть оригиналНациональный лидер и политический реформатор (National Leader and Political Reformer):
Добавить текст Вернуть оригиналCatherine was born in Prussia but fully adopted Russian culture and Orthodoxy (приняла русскую культуру и православие). (Екатерина родилась в Пруссии, но полностью приняла русскую культуру и православие.) As a national leader, she significantly expanded the borders (расширила границы) of the empire, incorporating New Russia, Crimea, and parts of Poland through successful military campaigns and diplomacy. (Как национальный лидер, она значительно расширила границы империи, включив Новороссию, Крым и части Польши благодаря успешным военным кампаниям и дипломатии.) She was an "Enlightened Despot" («Просвещенный Деспот»), promoting reforms in law (such as the Nakaz - Наказ), administration (reorganizing the provinces), and education. (Она была «Просвещенным Деспотом», продвигая реформы в области права (такие как Наказ), управления (реорганизация губерний) и образования.) Her reforms, however, often favoured the nobility (дворянство) while the position of serfs (крепостных) worsened.
Добавить текст Вернуть оригиналПокровитель искусств и основатель Эрмитажа (Patron of Arts and Founder of the Hermitage):
Добавить текст Вернуть оригиналCatherine was a dedicated patron of the arts, literature, and science (покровитель искусств, литературы и науки). (Екатерина была преданным покровителем искусств, литературы и науки.) She corresponded with famous Enlightenment philosophers like Voltaire and Diderot. (Она переписывалась с известными философами Просвещения, такими как Вольтер и Дидро.)
Добавить текст Вернуть оригиналHer greatest artistic legacy is the founding of the Hermitage Museum (основание Эрмитажа) in St. Petersburg. (Ее величайшее художественное наследие — основание Эрмитажа в Санкт-Петербурге.) The museum's collection officially began in 1764 when she purchased a large collection of paintings from Berlin, initially intended to decorate the secluded wings (Hermitage - Эрмитаж) of the Winter Palace. (Коллекция музея официально началась в 1764 году, когда она приобрела большую коллекцию картин в Берлине, изначально предназначенную для украшения уединенных флигелей (Эрмитаж) Зимнего дворца.) She continued to acquire thousands of masterpieces (тысячи шедевров) from across Europe, making the Hermitage a world-class collection even during her lifetime. (Она продолжала приобретать тысячи шедевров по всей Европе, сделав Эрмитаж коллекцией мирового уровня еще при ее жизни.)
Добавить текст Вернуть оригиналЗаключение (Conclusion):
Catherine the Great’s reign transformed Russia into a major European power (крупную европейскую державу) and established St. Petersburg as a cultural capital (культурную столицу). (Правление Екатерины Великой превратило Россию в крупную европейскую державу и сделало Санкт-Петербург культурной столицей.) Her love for art ensures that she is remembered today not just as a queen, but as the creator of one of the world's greatest cultural treasures. (Ее любовь к искусству гарантирует, что сегодня ее помнят не просто как царицу, а как создательницу одного из величайших культурных сокровищ мира.)
Добавить текст Вернуть оригинал