Решебник по английскому языку язык 9 класс Биболетова | Страница 85

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Enjoy English: Student's Book

Страница 85

70. Now read the extract from the book. Complete the sentences after the text. (Теперь прочитайте отрывок из книги. Дополните предложения после текста.)

1. When Davy managed to take the plane off the ground, (Когда Дэви удалось оторвать самолет от земли,)

  Добавить текст Вернуть оригинал

b) he felt panic because something was wrong with the engine and he didn’t know what direction to take. (он почувствовал панику, потому что что-то было не так с двигателем, и он не знал, какое направление выбрать.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Комментарий: В тексте сказано, что Бен сказал: "What direction do I take?" (Какое направление мне выбрать?), а также "Follow the coast... And for God's sake, don't do anything else." (Следуй вдоль побережья... И ради Бога, больше ничего не делай), что показывает его панику и отсутствие четкого плана.

  Добавить текст Вернуть оригинал

2. Davy was able to fly the plane (Дэви смог управлять самолетом)

  Добавить текст Вернуть оригинал

b) because his father helped him all the time. (потому что отец помогал ему все время.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Комментарий: Несмотря на то, что Бен был ранен, он периодически приходил в сознание и кричал инструкции сыну, что было критически важно для управления самолетом. Davy couldn't have known about the lever (Дэви не мог знать о рычаге) без подсказки отца.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3. The most dangerous stage of the flight was the landing (Самым опасным этапом полета была посадка)

  Добавить текст Вернуть оригинал

b) because getting a plane off the ground and flying it is easier than getting it back down. (потому что поднять самолет с земли и лететь на нем проще, чем посадить его обратно.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Комментарий: В тексте Бен говорит о том, что нужно "put the plane into a dive" (направить самолет в пикирование) и "cutting a plane off the ground and flying it was easy, but getting it down was another thing" (оторвать самолет от земли и лететь на нем было легко, а вот посадить — другое дело), что подтверждает этот вариант.

  Добавить текст Вернуть оригинал
Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам