Решебник по английскому языку язык 9 класс. контрольные и проверочные задания Афанасьева TESTS TO UNIT Four II. Reading Tests

Авторы:
Год:2025
Тип:контрольные и самостоятельные
Серия:Assessment tasks

II. Reading Tests

Содержание

Test 1

Helen McCrory played the title role in a popular screen adaptation of “Anna Karenina”. Read what she feels about herself and her family and choose the right items in the statements that follow. (Хелен Маккрори сыграла главную роль в популярной экранизации «Анны Карениной». Прочитайте, что она чувствует по отношению к себе и своей семье, и выберите правильные пункты в следующих утверждениях.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

1. Helen is a c) sociable person. (Хелен — общительный человек.)

2. Helen’s parents taught her that every person is d) a unique personality. (Родители Хелен научили её тому, что каждый человек — уникальная личность.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

3. Helen a) soon got adjusted to the boarding school. (Хелен вскоре привыкла к школе-интернату.)

4. Her school b) had real influence on Helen’s choice of a career. (Её школа оказала реальное влияние на выбор карьеры Хелен.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

5. Helen’s father didn’t want her to become an actress because c) an actor’s professional life has no stability. (Отец Хелен не хотел, чтобы она становилась актрисой, потому что профессиональная жизнь актера лишена стабильности.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

6. Helen’s parents realised that d) she was made for the stage. (Родители Хелен осознали, что она была создана для сцены.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Test 2

Read the extracts (1–5) from newspaper articles and match them with the headlines (a–f). There is one headline you don’t need to use. (Прочитайте отрывки (1–5) из газетных статей и соотнесите их с заголовками (a–f). Есть один лишний заголовок.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

1. She is the 14-year-old with the voice of an angel, who has sung for the Pope and Prince Charles. (Она — 14-летняя девочка с ангельским голосом, которая пела для Папы Римского и принца Чарльза.) He is the show business guru who discovered her and masterminded her rise to superstardom, which has brought her a £10 million fortune. (Он — гуру шоу-бизнеса, который открыл её и спланировал её путь к суперславе, принесшей ей состояние в 10 миллионов фунтов.) But the partnership between them has exploded. (Но партнерство между ними взорвалось.) At the moment the young singer is taking her former teacher and supervisor to High Court. (В данный момент молодая певица подает на своего бывшего учителя и наставника в Высокий суд.) → c) A Bitter Finale to the Secret War between a Young Soprano and Her Producer (Горький финал Тайной войны между молодой сопрано и ее продюсером)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

2. The thrill of life on the road and discovering new countries has turned backpacking into a multi-billion-pound industry. (Трепет жизни в дороге и открытие новых стран превратили пеший туризм в многомиллиардную индустрию.) Each year at least 200,000 Britons — often middle-class, idealistic and on a gap year after finishing university — set out with nothing but a rucksack on their back. (Каждый год по меньшей мере 200 000 британцев — часто представители среднего класса, идеалисты, взявшие перерыв после окончания университета — отправляются в путь, имея при себе лишь рюкзак за спиной.) A spokesman for Trailfinders said: “Backpacking is very popular among young people as it is a cheap and efficient way of travelling.” (Представитель Trailfinders сказал: «Пеший туризм очень популярен среди молодежи, так как это дешевый и эффективный способ путешествия».) → f) The Urge to See the World (Желание увидеть мир)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

3. Levels of decay were highest in Scotland, where 66 per cent of youngsters were affected, and lowest in the south east of England, with 44 percent. (Уровень кариеса был самым высоким в Шотландии, где пострадали 66 процентов молодежи, и самым низким на юго-востоке Англии — 44 процента.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Researchers found “significantly higher” levels of decay among children whose parents were manual workers, living on benefits, or whose mother had no formal qualifications. (Исследователи обнаружили «значительно более высокий» уровень разрушения зубов среди детей, чьи родители были разнорабочими, жили на пособия или чьи матери не имели официального образования.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

The survey also looked at how much sugary and acidic products children were consuming. (В ходе исследования также изучалось, сколько сладких и кислых продуктов потребляют дети.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Older children were found to eat more chocolate and confectionery. (Было обнаружено, что дети старшего возраста едят больше шоколада и кондитерских изделий.) → e) How Junk Food Is Wrecking Our Children’s Teeth (Как вредная пища разрушает зубы наших детей)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

4. Our mother had taught Kathleen to write block capitals, and I began to find words printed between the lines of some of my reading books. (Наша мама научила Кэтлин писать печатными буквами, и я начал находить слова, напечатанные между строк в некоторых моих книгах для чтения.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Gradually, she learned to write sentences, and by the time she was 12, she was writing very quickly in extremely small, neat, block capitals. (Постепенно она научилась писать предложения, и к 12 годам она писала очень быстро чрезвычайно мелкими, аккуратными печатными буквами.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Mother also taught Kathleen to read, and although for many years her progress was slow, suddenly, at the age of 17, everything seemed to come together. (Мама также научила Кэтлин читать, и хотя на протяжении многих лет её прогресс был медленным, внезапно, в возрасте 17 лет, всё как будто наладилось.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

She was reading the newspapers, books, stories about film stars — everything. (Она читала газеты, книги, истории о кинозвездах — всё.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

No one could have given her more time or loving patience in teaching than our mother. (Никто не смог бы уделить ей больше времени или любящего терпения в обучении, чем наша мать.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Her often repeated advice to me was: “Never raise your voice, never lose your patience, and Kathleen will always do her best for you.” (Её часто повторяемый совет мне был таков: «Никогда не повышай голос, никогда не теряй терпения, и Кэтлин всегда будет делать для тебя всё возможное».) → a) What Love and Care Can Do (Что могут сделать любовь и забота)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

5. “Right,” I said as we settled down to lunch at Fiddler’s bar and café in the village of Drumnadrochit. («Итак», — сказал я, когда мы устроились обедать в баре-кафе «Фиддлер» в деревне Драмнадрочит.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

“You’ve heard the pros and cons. Now, does the monster exist?” («Вы слышали все "за" и "против". Итак, существует ли чудовище?»)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

My daughter, Catherine, and her friend, Elena, both 16 and on half-term leave, addressed the question seriously. (Моя дочь Кэтрин и её подруга Елена, обеим по 16 лет и находящиеся на каникулах, отнеслись к вопросу серьезно.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

“There’s some unusual fish or reptile there but it isn’t a monster,” said Elena. («Там есть какая-то необычная рыба или рептилия, но это не монстр», — сказала Елена.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Catherine was more cautious: “The exhibition tries to tell you the question is still open.” (Кэтрин была более осторожна: «Выставка пытается сказать вам, что вопрос всё еще открыт».) → d) How We Chased Nessie (Как мы гнались за Несси)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Таблица ответов:

Extracts (Отрывки) 1 2 3 4 5 Extra (Лишний)
Headlines (Заголовки) c f e a d b

Test 3

Read the text “Born at the Turn of the Century” about Lady Elizabeth Bowes-Lyon, the Queen Mother, and complete it with the phrases below. (Прочитайте текст «Рожденная на рубеже веков» о леди Елизавете Боуз-Лайон, королеве-матери, и дополните его фразами ниже.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Elizabeth was born on Saturday, August 4, 1900, in London. Her mother, Lady Cecilia, was 38, the daughter of clergyman and great-granddaughter of the 3rd Duke of Portland, who had been 1. d) Prime Minister twice and Home Secretary under Pitt the younger. (Елизавета родилась в субботу, 4 августа 1900 года, в Лондоне. Её мать, леди Сесилия, которой было 38 лет, была дочерью священнослужителя и правнучкой 3-го герцога Портленда, который был дважды премьер-министром и министром внутренних дел при Питте-младшем.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Upright and God-fearing, she was 2. h) the unchallenged ruler of the household and passed on to Elizabeth a genius for family life. (Прямодушная и богобоязненная, она была неоспоримой главой дома и передала Елизавете талант к семейной жизни.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Elizabeth’s father, Claudie, became the 14th Earl of Strathmore in 1904, inheriting estates in Durham and 3. g) the family’s beloved Glamis Castle in Scotland. (Отец Елизаветы, Клоди, стал 14-м графом Стратмором в 1904 году, унаследовав поместья в Дареме и любимый семейный замок Глэмис в Шотландии.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

He prided himself on being a descendant of Robert II 4. a) the first of Scotland’s Stuart Kings. (Он гордился тем, что был потомком Роберта II, первого из королей Стюартов в Шотландии.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Elizabeth, the second youngest of ten children was born in a summer marked by other important events: a General Election victory for the Tories, 5. e) the death of Oscar Wilde in Paris, the first flight of a Zeppelin airship, and the last months of Queen Victoria’s reign. (Елизавета, вторая младшая из десяти детей, родилась летом, ознаменованным другими важными событиями: победой тори на всеобщих выборах, смертью Оскара Уайльда в Париже, первым полетом дирижабля Цеппелин и последними месяцами правления королевы Виктории.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

At three she was self-possessed enough to ask the doctor at Glamis Castle: “How do you do, Mr Ralston? I haven’t seen you look so well, not for years and years, but I 6. c) am sure you will be sorry to know that Lord Glamis has got the toothache.” (В три года она была достаточно выдержанной, чтобы спросить врача в замке Глэмис: «Как поживаете, мистер Ралстон? Я годами не видела вас таким бодрым, но я уверена, вам будет жаль узнать, что у лорда Глэмиса разболелся зуб».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

A guest who arrived early one day thought her “the most astonishing child for 7. f) knowing the right thing to say”. (Гость, приехавший однажды рано утром, посчитал её «самым удивительным ребенком за умение всегда сказать то, что нужно».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Coming at the tail-end of such a long line of siblings the two 8. b) were sometimes taken for their parents’ grandchildren. (Будучи самыми младшими в такой длинной череде братьев и сестер, эти двое иногда принимались за внуков своих родителей.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Таблица ответов:

Blanks 1 2 3 4 5 6 7 8
Phrases d h g a e c f b
Скачать ответ
ГДЗ по фото 📸
Решебники по другим предметам