Задача: Заменить иноязычные слова в предложениях синонимами исконно русского происхождения и объяснить, какой вариант текста нравится больше.
Первое предложение: "Консенсус, который достигнут в ходе переговоров, привел к позитивным результатам в области политики и культуры."
Замена: Слово "консенсус" можно заменить на "согласие", а "позитивным" на "положительным".
Итоговый вариант: Согласие, которое достигнуто в ходе переговоров, привело к положительным результатам в области политики и культуры.
Второе предложение: "Коммуникабельный ведущий шоу на телевидении предстал в новом имидже, и это вызвало позитивный отклик у зрителей."
Замена: Слово "коммуникабельный" можно заменить на "общительный", "имидже" на "образе", а "отклик" на "впечатление".
Итоговый вариант: Общительный ведущий шоу на телевидении предстал в новом образе, и это вызвало положительное впечатление у зрителей.
Мне больше нравится вариант текста с заменой иноязычных слов, так как он звучит более естественно и понятно на русском языке. Использование исконно русских слов делает текст более доступным для понимания и придает ему более традиционный оттенок.