Контрольные задания > 9. С помощью имеющейся в вашем распоряжении программы-переводчика переведите на знакомый вам иностранный язык фразы: «Кроме текстовых процессоров, предназначенных для создания и обработки текстов на компьютере, существует ряд программ, позволяющих автоматизировать работу человека с текстовой информацией», «Не плюй в колодец, пригодится воды напиться». Полученный результат с помощью той же программы переведите на русский язык. Сравните текст исходной фразы и конечный результат. Обсудите это вопрос в группе.
Вопрос:
9. С помощью имеющейся в вашем распоряжении программы-переводчика переведите на знакомый вам иностранный язык фразы: «Кроме текстовых процессоров, предназначенных для создания и обработки текстов на компьютере, существует ряд программ, позволяющих автоматизировать работу человека с текстовой информацией», «Не плюй в колодец, пригодится воды напиться». Полученный результат с помощью той же программы переведите на русский язык. Сравните текст исходной фразы и конечный результат. Обсудите это вопрос в группе.
Ответ:
Предположим, что у нас есть Google Translate, и мы переводим на английский язык:
* **Исходная фраза:** «Кроме текстовых процессоров, предназначенных для создания и обработки текстов на компьютере, существует ряд программ, позволяющих автоматизировать работу человека с текстовой информацией».
* **Перевод на английский:** "In addition to word processors designed for creating and processing texts on a computer, there are a number of programs that allow you to automate a person's work with text information."
* **Обратный перевод на русский:** «В дополнение к текстовым процессорам, предназначенным для создания и обработки текстов на компьютере, существует ряд программ, которые позволяют автоматизировать работу человека с текстовой информацией».
* **Исходная фраза:** «Не плюй в колодец, пригодится воды напиться»
* **Перевод на английский:** "Don't spit in the well, you may need to drink water from it."
* **Обратный перевод на русский:** «Не плюй в колодец, из него, возможно, придется пить воду»
В целом, перевод получился довольно точным, но есть небольшие различия в формулировках. При обратном переводе смысл сохранился, но фраза звучит немного иначе. Такое происходит из-за особенностей машинного перевода и различий в грамматике и лексике языков.