Контрольные задания > 3. Тип З № 55 i
Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без
отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет — некуда. Учился я хорошо, в школу
ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книж-
ки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории,
больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей
скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня
счастливый глаз. Выигрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхозник в те годы рад был любой копей-
ке, а тут из моих рук сваливалась и совсем нечаянная удача. Радость от нее невольно перепадала и мне. Меня вы-
деляли из деревенской ребятни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общем-то скупой, прижимистый ста-
рик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагреб мне ведро картошки — под весну это было немалое богатство.
И все потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили:
Башковитый у тебя парень растет... Ты это... давай учи его. Грамота зря не пропадет.
И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я
был первый. Да я и не понимал как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом
месте.
Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? Затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а от-
носиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в
школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня
держались пятерки.
С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро перево-
дил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское
происхождение, вплоть до последнего колена, где никто сроду не выговаривал иностранных слов, если вообще по-
дозревал об их существовании.
(В. Распутин «Уроки французского»)
Выпишите из текста слово, которое означает «населённый пункт, районный административный центр».
Вопрос:
3. Тип З № 55 i
Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без
отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет — некуда. Учился я хорошо, в школу
ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книж-
ки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории,
больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей
скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня
счастливый глаз. Выигрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхозник в те годы рад был любой копей-
ке, а тут из моих рук сваливалась и совсем нечаянная удача. Радость от нее невольно перепадала и мне. Меня вы-
деляли из деревенской ребятни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общем-то скупой, прижимистый ста-
рик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагреб мне ведро картошки — под весну это было немалое богатство.
И все потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили:
Башковитый у тебя парень растет... Ты это... давай учи его. Грамота зря не пропадет.
И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я
был первый. Да я и не понимал как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом
месте.
Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? Затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а от-
носиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в
школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня
держались пятерки.
С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро перево-
дил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское
происхождение, вплоть до последнего колена, где никто сроду не выговаривал иностранных слов, если вообще по-
дозревал об их существовании.
(В. Распутин «Уроки французского»)
Выпишите из текста слово, которое означает «населённый пункт, районный административный центр».