ГДЗ по английскому языку язык 7 класс. spotlight: student's book Ваулина | Страница 103

Авторы:
Тип:учебник
Серия:Английский в фокусе
Нужно другое издание?

Страница 103

Содержание

Экстенсивное чтение 10

По плану урока: литература

Словарь

  • Медицина

1. Соедините слова (a-d) c картинками (1-4). Принимал ли ты когда-нибудь какие-нибудь из этих лекарств? Для чего?

А – 4 – сироп

В – 3 – капсулы

С – 2 – таблетки

D – 1 – травяные лекарства

I have taken all these medicines. I take tablets when I feel pain; they are usually painkillers. I take capsules when I have a high temperature and it doesn’t fall down. I take syrup when I have a sore throat. And I drink tea with herbal remedies to make my immune system works better.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Я принимал все эти лекарства. Я принимаю таблетки, когда чувствую боль, они обычно обезболивающие. Я принимаю капсулы, когда у меня высокая температура, и она не спадает. Я пью сироп, когда у меня болит горло. И я пью чай с травяными лекарствами, чтобы моя иммунная система работала лучше.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Чтение/Аудирование

2. а) Что показывает картинка в тексте? Знаете ли вы, из какой книги взят отрывок? Прочитайте биографию и проверьте себя.

The picture in the text shows us the main character of this story and the passage is taken from the novel called Robinson Crusoe by Daniel Defoe.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Картинка в тексте показывает нам главного героя истории, а отрывок взят из романа Робинзон Крузо, автора Даниэля Дефо.

  Добавить текст Вернуть оригинал

b) Прочитайте первое предложение в каждом параграфе. О чем этот текст? Послушайте, прочитайте и проверьте.

This text is a diary of the man who tried his best to survive on the island.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Этот текст – дневник мужчины, который изо всех сил старался выжить на острове.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Даниэль Дефо (1660-1731) – английский новеллист и журналист, более известен как автор Робинзона Крузо (1719), истории мужчины, потерпевшем кораблекрушение и оставшимся одиноким на острове. Среди его других работ - Молль Флендерс, Дневник чумного года и Капитан Джек. Его последнее великое художественное произведение – Роксанна, вышедшее в свет в 1724 году. Дефо участвовал в политике и торговле и путешествовал по всей Европе. В 1684 году он женился на Мэри Таффли, у них было два сына и пять дочек.

  Добавить текст Вернуть оригинал

1. Июнь 28ое. Когда я проснулся после спячки длиною почти в два дня, я чувствовал себя довольно освеженным, поэтому я встал и решил подготовиться к грядущей ночи. Первое, что я сделал – наполнил большую бутылку водой и поставил ее на стол, рядом с кроватью, затем я пожарил немного мяса на углях, но я съел лишь немного.

  Добавить текст Вернуть оригинал

2. Я побродил по округе, но чувствовал себя все еще слабым, и я чувствовал себя ущербным из-за своей болезни. Ночью я съел три черепашьих яйца, приготовленных в пепле на ужин.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3. После ужина я попробовал погулять, но я был настолько слаб, что я еле мог держать пистолет (я никогда не выходил без него). Поэтому я гулял на небольшие расстояния и садился на землю, глядя на гладкое и спокойное море передо мной. И пока я сидел, я думал о своей жизни.

  Добавить текст Вернуть оригинал

4. Не чувствуя желания спать, я решил вернуться в свою хижину и сделать немного лекарства с помощью зеленых листьев и рома. Я принял немного лекарства и пошел спать. Я должно быть проспал весь следующий день и затем еще другой день, потому что когда я проснулся, я почувствовал себя освеженным, живым и в приподнятом настроении. И когда я встал, я почувствовал себя сильнее, чем день тому назад, и я знал, что моему животу стало лучше, потому что я почувствовал голод.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3. а) Прочитайте текст снова и дайте каждому параграфу заголовок. Объясните слова, выделенные жирным шрифтом.

1 – Preparations for the next night – Приготовления к грядущей ночи

  Добавить текст Вернуть оригинал

2 – Still very weak – Все еще очень слаб

  Добавить текст Вернуть оригинал

3 – Thoughts about a life – Мысли о жизни

  Добавить текст Вернуть оригинал

4 – Another day, another life – Другой день, другая жизнь

  Добавить текст Вернуть оригинал

A journalist – a person who writes articles for the newspapers or magazines or a person who takes the interviews – журналист – человек, который пишет статьи для журналов или газет, или человек, который берет интервью.

  Добавить текст Вернуть оригинал

An author – a writer, a person who is the owner of his work of fiction – автор – писатель, человек, являющийся владельцем художественного произведения.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Shipwrecked – a person, who has suffered a ship’s crash – потерпевший кораблекрушение – человек, переживший крушение корабля.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Fiction – something unusual, which has been invented by someone and it doesn’t exist in real life – фантастика – что-то необычное, что было придумано кем-то и этого на самом деле не существует в реальной жизни.

  Добавить текст Вернуть оригинал

To go into – to take part in – входить, вступать – принимать участие.

Refreshed – when a person experiences some feelings like he has born anew – освеженный – когда человек испытывает некие чувства, словно он заново родился.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Grilled – roasted – пожаренный

Miserable – pathetic – ущербный - жалкий

A turtle – a water animal, who lives in the sea, but puts off its eggs in the sand – черепаха – водное животное, которое живет в море, но откладывает яйца в песке.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Smooth – sleek - гладкий

Cheerful – in a good mood – в приподнятом настроении – в хорошем настроении

b) Скажите слово: проснулся, освеженный, пожаренный, слабый, ущербный, пожаренный, гладкий и спокойный, гулять на небольшие расстояния, в приподнятом настроении, мой живот. Ваш партнер старается вспомнить предложение из текста, где встречалось это слово.

When I woke up after sleeping for almost two days, I felt quite refreshed so I got up and decided to prepare myself for the night ahead.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I grilled some of the meat on the coals, but I only ate a little bit.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I walked about, but was still very weak, and I felt miserable about my sickness.

  Добавить текст Вернуть оригинал

At night I had three of the turtle's eggs, which I roasted in the ashes for supper.

  Добавить текст Вернуть оригинал

So I walked a short distance and sat down on the ground, looking out to the smooth and calm sea in front of me.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I must have been sleeping all the next day and the day after because when I woke up I felt refreshed, lively and cheerful.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I knew my stomach was better because I felt hungry.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Говорение

4. Представьте, что вы потерпели кораблекрушение. Подумайте о способах: как построить хижину, добыть еду, сохранить тепло.

If I had experienced a ship’s crash, I would build a hut from the woods, I would hunt and eat fish and I would make fire to keep warm.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Если бы я пережил крушение корабля, я бы построил хижину из древесины, я бы охотился и ел рыбу, и я бы разжигал костер, чтобы сохранить тепло.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Письмо (короткая история)

5. Портфолио: в группах, напишите историю о приключении на необитаемом острове для соревнования по коротким историям в школьном журнале.

It was already 15 months since we had found ourselves on this island. We had managed our life very well: each of us had his own duties. We ate fish, birds, fruits and whatever we could find on the ground, in the air and in the water. One of us had even made a guitar, so we could sing and dance. One day changed everything. We saw a ship! A real ship was coming towards our small island. We couldn’t believe our eyes. We began to shout and jump up and down the hill. Then we ran into the water and climbed up the ship. We met a lot of big eyes, which were watching at us with the sense of fear. We told the captain and the crew our story. And we added that we were very happy that they had finally found us, though we really enjoyed our fine life on the island, we wanted to go back home and to live in our country.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Прошло уже 15 месяцев с тех пор, как мы оказались на острове. Мы наладили свою жизнь здесь: у каждого из нас было свое занятие. Мы ели рыбу, птиц, фрукты и все, что могли найти на земле, в воздухе и в воде. Один из нас даже смастерил гитару, так что мы могли петь и танцевать. Однажды все изменилось. Мы увидели корабль! Настоящий корабль приближался к нашему острову. Мы не могли поверить своим глазам. Мы начали кричать и прыгать вверх-вниз по склону. Затем мы побежали к воде и забрались на корабль. Мы встретили множество глаз, уставившихся на нас с чувством страха. Мы рассказали капитану и команде корабля нашу историю. И мы добавили, что были очень счастливы, что они наконец нашли нас, хотя нам и нравилась наша жизнь на острове, мы хотели вернуться к себе домой и жить в своей стране.

  Добавить текст Вернуть оригинал
Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам