ГДЗ по английскому языку 7 класс. student's book Кузовлев | Страница 36

Авторы:
Тип:учебник
Серия:English

Страница 36

3) Являются ли следующие предложения правдой или ложью? Докажите это предложениями из текста.

  • У Роберта пятерки по некоторым предметам – True (He is number one pupil at Maths and ICT.)

  • Роберт вполне может стать хорошим программистом – True (He writes programmes brilliantly and very fast.)

  • Роберт вполне может стать хорошим историком – False (Robert is not good at Geography and History.)

  • Лиза – трудяга – True (She works hard.)

  • Лиза учится очень хорошо – True (She is the best pupil.)

  • Лиза успешно выполняет множество вещей – True (She has achieved much in different areas.)

  • У Генри проблемы в планировании своей работы – True (He doesn’t spend enough time on his favourite subjects.)

  • Генри вполне может стать хорошим фотографом – False (He should take photos more carefully and neatly because they are not often good, either.)

      Добавить текст Вернуть оригинал

2. Когда человек может успешно выполнять множество вещей, мы называем его мастером на все руки.

1) Можем ли мы сказать, что каждый из ребят: Лиза, Роберт и Генри – мастера на все руки? Почему? А почему нет?

We can’t call them all jack-of-all-trades, because Henry is not the best pupil at all. He has favorite subjects, but he doesn’t spend enough time on them. He goes in for taking photos, but even this hobby doesn’t characterize him as jack-of-all-trades, because he takes photos carelessly.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Of course, Lisa is a jack-of-all-trades. She works hard, she is a very talented person and she is the best pupil. She is also a top sportsman; she is the best swimmer in Year 7. Robert is a number one pupil at Maths and ICT, but he has some problems with Geography and History, so he is not a jack-of-all-trades.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Перевод

Мы не можем назвать всех ребят мастерами на все руки, потому что Генри, например, не самый лучший ученик вообще. У него есть любимые предметы, но он уделяет им недостаточно времени. Он интересуется фотографией, но даже это хобби не характеризуем его как мастера на се руки, потому что он делает снимки очень небрежно. Лиза вне всякого сомнения мастер на все руки. Она усердно работает, она очень талантлива, и она лучшая ученица. Она так же является лучшей спортсменкой по плаванию в 7ом классе. Роберт номер один по Математике и Информатике, но у него есть некоторые проблемы с Географией и Историей, поэтому его нельзя назвать мастером на все руки.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3. Есть пословица “За все браться и ничего толком не уметь”.

Хорошо или плохо быть мастером на все руки? Что ты думаешь?

I think it’s good to be a jack-of-all-trades. A person can do many different things in different subjects, activities, areas…If a person does all things well, he doesn’t need any help.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I don’t think it’s good to be a jack-of-all-trades. It’s better to be good in one area of life. If a person does all things well, he can’t ask for a help, has no progress in life and probably no friends. Because he thinks he is the best one.

  Добавить текст Вернуть оригинал

I’m not sure that it is good to be a jack-of-all-trades. It is possible to become a talented person in all things if you work hard. However, it takes a lot of time; you have to train hard to have good results. It is better to be a good specialist in one area of life.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Перевод

Я считаю, что это хорошо - быть мастером на все руки. Человек может выполнять разные задания, упражнения и быть специалистом в разных сферах жизни. Если человек выполняет все вещи сам, то ему не нужно просить помощи у других.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Я не считаю, что это хорошо - быть мастером на все руки. Лучше уметь делать что-то одно, но хорошо. Если человек все делает сам, то ему не приходиться просить о помощи, у него нет прогресса в жизни и возможно нет и друзей, потому что он считает себя самым лучшим.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Я не уверен, что это хорошо – быть мастером на все руки. Вполне возможно стать талантливым человеком, но только если ты будешь усердно работать. Но это так же занимает много времени, тебе нужно много тренироваться, чтобы достичь хороших результатов. Лучше всего быть специалистом в какой-то одной области.

  Добавить текст Вернуть оригинал

4. Считаешь ли ты кого-то из своих друзей мастером на все руки? И почему?

I can call my father a jack-of-all-trades, because he can do everything. And I believe every man should be a specialist in repairing, for example. My father can repair everything in our flat.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Перевод

Я могу назвать своего папу мастером на все руки, потому что он может делать абсолютно все. И я считаю, что каждый мужчина должен быть специалистом по ремонту, к примеру. Мой отец может починить все в нашей квартире.

  Добавить текст Вернуть оригинал
Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам