B. Fill in the missing information. (Заполни пропущенную информацию.)
To get from Tooting Broadway to Tottenham Court Road (by underground) you use the Northern Line. (Чтобы добраться от Тутинг Бродвей до Тоттенхэм Корт Роуд (на метро), вы используете Северную линию.)
Добавить текст Вернуть оригинал(Комментарий: Это видно по карте и подтверждается диалогом, где упоминается Northern Line.)
Добавить текст Вернуть оригиналTo tell the passengers where the train is going they use the indicator on the platform or the front of the train at each station. (Чтобы сообщить пассажирам, куда направляется поезд, они используют индикатор на платформе или передней части поезда на каждой станции.)
Добавить текст Вернуть оригинал(Комментарий: Это указано в тексте "The Underground".)
Добавить текст Вернуть оригиналIn London there are over 270 Underground stations. (В Лондоне насчитывается более 270 станций метро.)
Добавить текст Вернуть оригиналThere is a special illuminated London Transport symbol for London transport. (Существует специальный освещенный символ Лондонского транспорта для лондонского транспорта.)
Добавить текст Вернуть оригиналOne can buy a ticket either from a ticket machine or a ticket office. (Можно купить билет либо в билетном автомате, либо в кассе.)
Добавить текст Вернуть оригиналOyster card and Travelcard save your time, trouble and money. (Карта Oyster и Travelcard экономят ваше время, хлопоты и деньги.)
Добавить текст Вернуть оригиналFrom some platforms trains leave for different destinations. (С некоторых платформ поезда отправляются в разные пункты назначения.)
Добавить текст Вернуть оригиналIn the London Underground one keeps the ticket till the end of the journey and gives it up at the end of your journey leaving the Underground. (В Лондонском метро билет сохраняется до конца поездки и сдается по окончании поездки при выходе из метро.)
Добавить текст Вернуть оригинал(Комментарий: В тексте сказано: "Keep your ticket to give up at the end of your journey.")
Добавить текст Вернуть оригиналOyster cards and Travelcards are not only for the Underground, they are also for bus and even main line train . (Карты Oyster и Travelcard предназначены не только для метро, они также для автобуса и даже основных железнодорожных линий.)
Добавить текст Вернуть оригинал(Комментарий: Это указано в определении Travelcard.)
Добавить текст Вернуть оригиналYou can buy your Travelcard at all railway and underground stations and in some small shops and online. (Вы можете купить Travelcard на всех железнодорожных и подземных станциях и в некоторых небольших магазинах и онлайн.)
Добавить текст Вернуть оригинал49. A. Study the map of the London Underground and say: (Изучи карту лондонского метрополитена и скажи:)
how many lines they have; (сколько у них линий;)
Добавить текст Вернуть оригиналAccording to the map, there are 11 lines: Central (красная), Northern (черная), Piccadilly (темно-синяя), Bakerloo (коричневая), Victoria (голубая), Jubilee (серая), Metropolitan (темно-розовая), Hammersmith & City (розовая), Circle (желтая), District (зеленая), and Waterloo & City (бирюзовая). (Согласно карте, существует 11 линий: Центральная, Северная, Пикадилли, Бейкерлоо, Виктория, Юбилейная, Метрополитен, Хаммерсмит и Сити, Кольцевая, Районная и Ватерлоо и Сити.)
Добавить текст Вернуть оригиналon what bank of the River Thames most of them are situated; (на каком берегу реки Темзы расположено большинство из них;)
Добавить текст Вернуть оригиналMost of the stations and lines are situated on the north bank of the River Thames. (Большинство станций и линий расположено на северном берегу реки Темзы.)
Добавить текст Вернуть оригиналif there is a circular line; (есть ли кольцевая линия;)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, there is a Circle Line (yellow colour) which runs in a circular route through the centre of London. (Да, есть Кольцевая линия (желтого цвета), которая проходит по круговому маршруту через центр Лондона.)
Добавить текст Вернуть оригиналwhat station names are associated with the places in London that you have heard of; (какие названия станций связаны с местами в Лондоне, о которых ты слышал;)
Добавить текст Вернуть оригиналI have heard of the following station names: Trafalgar Square (near Charing Cross station), Piccadilly Circus, Hyde Park Corner, Covent Garden, Tower of London (near Tower Hill station), Westminster, and Waterloo. (Я слышал о следующих названиях станций: Трафальгарская площадь (возле станции Чаринг-Кросс), Пикадилли-Сёркус, Угол Гайд-парка, Ковент-Гарден, Лондонский Тауэр (возле станции Тауэр-Хилл), Вестминстер и Ватерлоо.)
Добавить текст Вернуть оригиналif you can say that London’s Underground is very old just by looking at the map; (можешь ли ты сказать, что лондонское метро очень старое, просто глядя на карту;)
Добавить текст Вернуть оригиналNo, by just looking at the map, I can't tell that London's Underground is very old. (Нет, просто глядя на карту, я не могу сказать, что лондонское метро очень старое.) The map shows the routes and connections, not the age of the lines. (Карта показывает маршруты и соединения, а не возраст линий.)
Добавить текст Вернуть оригиналwhat additional information the map gives in the picture. (какую дополнительную информацию дает карта на рисунке.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe map gives the following additional information:
The names of major surface landmarks or areas, like Hyde Park and Kensington Gardens. ( Названия основных наземных ориентиров или районов, таких как Гайд-парк и Кенсингтонские сады.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe River Thames is shown as a major geographical feature. (Показана река Темза как основная географическая особенность.)
Добавить текст Вернуть оригиналInterchange stations are indicated by circles (where different lines cross). (Пересадочные станции обозначены кругами (где пересекаются разные линии).)
Добавить текст Вернуть оригиналThe map uses different colours to clearly indicate each line. (На карте используются разные цвета, чтобы четко обозначить каждую линию.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Zone numbers (1 to 6) are marked for fare calculation. (Отмечены номера зон (с 1 по 6) для расчета стоимости проезда.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe symbol UNDERGROUND is clearly visible, identifying the system. (Четко виден символ UNDERGROUND, идентифицирующий систему.)
Добавить текст Вернуть оригиналB. Compare the London Underground with the metro in a Russian city. If you have never been to one, ask your parents or friends about it. (Сравни лондонское метро с метро в российском городе. Если ты никогда не был ни в одном из них, спроси о нем у своих родителей или друзей.)
| Feature (Характеристика) | London Underground (The Tube) (Лондонское метро) | Russian Metro (e.g., Moscow, St. Petersburg) (Российское метро) |
|---|---|---|
| Age (Возраст) | The oldest in the world (открыто в 1863). (Самое старое в мире.) | Newer, first opened in the 1930s (e.g., Moscow). (Новее, впервые открыто в 1930-х гг.) |
| Station Depth (Глубина станций) | Varies greatly; some are shallow, others are very deep ("Tube" sections). (Сильно варьируется; некоторые мелкие, другие очень глубокие ("Тоннельные" участки).) | Generally much deeper, especially in the centre, due to historical reasons and geology. (Обычно гораздо глубже, особенно в центре, из-за исторических причин и геологии.) |
| Architecture (Архитектура) | Stations are generally functional and industrial in design. (Станции в основном функциональные и индустриальные по дизайну.) | Famous for being grand and ornate, featuring marble, chandeliers, and mosaics. (Славится величием и пышностью, с мрамором, люстрами и мозаикой.) |
| Speed/Efficiency (Скорость/Эффективность) | Trains are often smaller and sections can be slower due to the age of the tunnels. (Поезда часто меньше, а участки могут быть медленнее из-за возраста тоннелей.) | Trains are typically faster and run with high frequency. (Поезда обычно быстрее и ходят с высокой частотой.) |
| Map Style (Стиль карты) | Famous for its schematic, non-geographical layout (lines are straight and distances distorted for clarity). (Славится своей схематичной, негеографической планировкой (линии прямые, а расстояния искажены для ясности).) | Maps are usually more geographically accurate (lines follow the street layout more closely). (Карты обычно более географически точны (линии более тесно следуют планировке улиц).) |
In general, the London Underground is famous for its historical significance and complexity, while the Russian Metro (like the Moscow Metro) is famous for its beauty and deep, elaborate stations. (В целом, лондонское метро знаменито своей исторической значимостью и сложностью, в то время как российское метро (например, Московское метро) знаменито своей красотой и глубокими, богато украшенными станциями.)
Добавить текст Вернуть оригинал