Решебник по английскому языку 8 класс Афанасьева. Углублённый рабочая тетрадь | Страница 46

Авторы:
Год:2025
Тип:рабочая тетрадь
Серия:Углублённый: Activity book

Страница 46

27. Insert articles (a/an or the) where necessary to complete the text. (Вставьте артикли (a/an или the), где это необходимо, чтобы завершить текст.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Do you know how (1) coins got their names? (Знаете ли вы, как монеты получили свои названия?) We’ll start with (2) the word “money” itself. (Мы начнем с самого слова «деньги».) In (3) ancient Roman times, Juno was (4) a goddess of warning. (В древнеримские времена Юнона была богиней-предостережницей.) (5) The Romans were so grateful to her for warning them of (6) important dangers that they put their mint in (7) the temple of Juno and made her (8) the guardian of (9) finances. (Римляне были так благодарны ей за предупреждение о важных опасностях, что разместили свой монетный двор в храме Юноны и сделали ее хранительницей финансов.) They called her Juno Moneta. (Они называли ее Юнона Монета.) “Moneta” came from (10) the Latin word moneo, meaning “to warn”. («Монета» произошло от латинского слова moneo, что означает «предупреждать».) (11) The word “money” is derived from this. (Слово «деньги» происходит от этого.) (12) The American “dollar” goes back to (13) the days when (14) money was being coined in (15) Bohemia, where there were (16) silver mines. (Американский «доллар» восходит к тем временам, когда деньги чеканились в Богемии, где были серебряные рудники.) (17) The mint was located in (18) a place called Joachimsthal. (Монетный двор находился в месте, называемом Иоахимсталь.) In time joachimsthaler coin became thaler and finally “dollar”. (Со временем монета «иоахимсталер» стала «талером» и, наконец, «долларом».) (19) The word “dime” comes originally from the Latin word decimus, which means “tenth”. (Слово «дайм» происходит изначально от латинского слова decimus, что означает «десятый».) (20) The word “cent” comes directly from (21) the French word “cent”, which means “(22) a hundred”, and (23) Latin centum. (Слово «цент» происходит напрямую от французского слова «cent», которое означает «сотня», и латинского centum.) (24) The idea was that one hundred cents make (25) a dollar. (Идея заключалась в том, что сто центов составляют доллар.) (26) The “nickel” is so called because it was made of this metal. («Никель» так называется потому, что он был сделан из этого металла.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

28. Read these money and business idioms and think of their Russian equivalents. Write a little story to illustrate one of them. (Прочитайте эти идиомы о деньгах и бизнесе и подумайте об их русских эквивалентах. Напишите небольшой рассказ, чтобы проиллюстрировать одну из них.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Money makes money. (Деньги делают деньги. / Деньги к деньгам липнут.)

Money makes the man. (Деньги делают человека. / Одежка красит человека, а кошелек — тем более.)

Money makes the mare go. (Деньги заставляют и кобылу бежать. / За деньги и куры пляшут.)

Money often unmakes the men who make it. (Деньги часто губят тех, кто их зарабатывает. / Богатство — вода: пришла и ушла, а совесть потеряна.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

Business is the salt of life. (Дело — соль жизни. / Труд человека кормит, а лень портит.)

Business before pleasure. (Дело прежде развлечений. / Делу — время, потехе — час.)

Business is business. (Бизнес есть бизнес. / Дружба дружбой, а табачок врозь.)

A Little Story: Business Before Pleasure (Небольшой рассказ: Делу — время, потехе — час)

Last Saturday, my friend Tom called me and invited me to play football in the park. (В прошлую субботу мой друг Том позвонил мне и пригласил поиграть в футбол в парке.) The weather was wonderful and I wanted to go very much. (Погода была чудесная, и я очень хотел пойти.) However, I remembered that I had not finished my English project yet. (Однако я вспомнил, что еще не закончил свой проект по английскому.) It was a very important task for Monday. (Это было очень важное задание на понедельник.) I sighed and told Tom: "Business before pleasure, my friend." (Я вздохнул и сказал Тому: «Делу — время, потехе — час, мой друг».) I stayed at home and completed the work first. (Я остался дома и сначала выполнил работу.) Only after that, I went outside to meet my friends. (Только после этого я пошел на улицу, чтобы встретиться с друзьями.) I felt much better because my homework was done. (Я чувствовал себя гораздо лучше, потому что моя домашняя работа была сделана.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам