Решебник по английскому языку язык 9 класс Биболетова | Страница 139

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Enjoy English: Student's Book

Страница 139

Содержание

118. Work in pairs. Make a list of the English words that are similar to Russian ones (from Ex. 129). Compare your list with those of other students. (Работайте в парах. Составьте список английских слов, похожих на русские (из упр. 129). Сравните свой список со списками других учеников.)

Слова, похожие на русские (интернациональные):

  Добавить текст Вернуть оригинал
  1. racism (расизм)

  2. militarism (милитаризм)

  3. terrorism (терроризм)

  4. dialogue (диалог)

  5. tolerance (толерантность)

  6. conflict (конфликт)

  7. mission (миссия)

  8. separatist (сепаратист)

  9. cooperation (кооперация)

  10. democracy (демократия)

  11. diversity (диверсити/разнообразие)

  12. religion (религия)

  13. discrimination (дискриминация)

  14. confrontation (конфронтация)

  15. declaration (декларация)

119. Say what peacemakers are willing to do. (Скажите, что миротворцы готовы делать.)

Peacemakers are willing to: (Миротворцы готовы:)

  Добавить текст Вернуть оригинал

120. Read and translate the following quotations. Use a dictionary when necessary. Which of them do you like? Why? Can you think of a situation in which it could be used? (Прочитайте и переведите следующие цитаты. Используйте словарь при необходимости. Какая из них вам нравится? Почему? Можете ли вы придумать ситуацию, в которой ее можно использовать?)

  1. “There never was a good war and a bad peace.” (Benjamin Franklin) («Никогда не было хорошей войны и плохого мира.»)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  2. “The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them; that’s the essence of inhumanity.” (George Bernard Shaw) («Худший грех по отношению к нашим собратьям — это не ненавидеть их, а быть равнодушным к ним; в этом суть бесчеловечности.)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  3. “Though all society is founded on intolerance, all improvement is founded on tolerance.” (George Bernard Shaw) («Хотя все общество основано на нетолерантности, все улучшения основаны на толерантности.)

      Добавить текст Вернуть оригинал

My Choice (Мой выбор):

I like the quotation by Benjamin Franklin: "There never was a good war and a bad peace." (Мне нравится цитата Бенджамина Франклина: «Никогда не было хорошей войны и плохого мира».)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Why? (Почему?)

I like it because it firmly (твердо) emphasises that violence and war are always destructive (насилие и война всегда разрушительны), and peace is always the better alternative (мир всегда является лучшей альтернативой), no matter how many disagreements (разногласий) there are. (Мне она нравится, потому что она твердо подчеркивает, что насилие и война всегда разрушительны, а мир всегда является лучшей альтернативой, независимо от того, сколько разногласий существует.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Situation (Ситуация):

This quote could be used in a political dialogue (политическом диалоге) between two countries that are close to war (близки к войне) over a border dispute (спор), to persuade them to choose a peaceful resolution (мирное разрешение) over armed conflict. (Эту цитату можно использовать в политическом диалоге между двумя странами, которые близки к войне из-за спора о границе, чтобы убедить их выбрать мирное разрешение вместо вооруженного конфликта.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

121. Read and translate the sentences. Mind the meanings of the words in bold. (Прочитайте и переведите предложения. Обратите внимание на значения слов, выделенных жирным шрифтом.)

  • As he entered the market place, he saw a man selling ice cream. (Как только он вошел на рыночную площадь, он увидел человека, продающего мороженое.)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • His family was very poor. As you can imagine, he couldn't afford ice cream. (Его семья была очень бедна. Как ты можешь себе представить, он не мог позволить себе мороженое.)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • The boy saw a Russian soldier as well. (Мальчик тоже увидел русского солдата.)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • As soon as the little boy saw the soldier, he left. (Как только маленький мальчик увидел солдата, он ушел.)

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • Today he is as grateful to the Russian soldier as he was many years ago. (Сегодня он так же благодарен русскому солдату, как и много лет назад.)

      Добавить текст Вернуть оригинал

122. Listen to the story told by Wolfgang Langer. Which of the following titles is the best for the story? (Прослушайте рассказ Вольфганга Лангера. Какое из следующих названий лучше всего подходит для рассказа?)

The best title for the story is A Russian Soldier. (Лучшее название для рассказа — Русский солдат.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

The story is probably about a moment of kindness and tolerance (толерантности) shown by a Russian soldier to a German boy, which had a strong impact (влияние) on the boy's life, as suggested by the names in the sentences in Ex. 121.

  Добавить текст Вернуть оригинал
Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам