64. Work in pairs. Look at the pictures of Steve’s journey. Complete the dialogues with your own words. Then act out one of the dialogues. (Работайте в парах. Посмотрите на картинки из путешествия Стива. Дополните диалоги своими словами. Затем разыграйте один из диалогов.)
1. between Steven and the elderly lady (между Стивом и пожилой дамой)
Добавить текст Вернуть оригинал| Speaker | Dialogue (Диалог) | Translation (Перевод) |
|---|---|---|
| Lady: | Excuse me? (Извините?) | Извините? |
| Steve: | Yes? Can I do anything for you, madam? (Да? Могу я что-нибудь для вас сделать, мадам?) | Да? Могу я что-нибудь для вас сделать, мадам? |
| Lady: | Is that your suitcase? It’s too heavy for me. (Это ваш чемодан? Он слишком тяжелый для меня.) | Это ваш чемодан? Он слишком тяжелый для меня. |
| Steve: | No, that's my bag, madam. What gate are you boarding at? (Нет, это моя сумка, мадам. На какой выход вы идете на посадку?) | Нет, это моя сумка, мадам. На какой выход вы идете на посадку? |
| Lady: | Gate number four. It's the flight to Rome. (Выход номер четыре. Это рейс в Рим.) | Выход номер четыре. Это рейс в Рим. |
| Steve: | I'm flying to Rome, too. (Я тоже лечу в Рим.) | Я тоже лечу в Рим. |
| Lady: | I'm so lucky that you are on the same flight as me. Could you help me carry my suitcase through customs? (Мне так повезло, что вы на том же рейсе, что и я. Не могли бы вы помочь мне пронести мой чемодан через таможню?) | Мне так повезло, что вы на том же рейсе, что и я. Не могли бы вы помочь мне пронести мой чемодан через таможню? |
| Steve: | And I'll leave you for a moment to buy some medicine. I'm often airsick, you know... (И я оставлю вас на минутку, чтобы купить лекарства. Меня часто укачивает, знаете ли...) | И я оставлю вас на минутку, чтобы купить лекарства. Меня часто укачивает, знаете ли... |
2. between Steven and the customs officer (между Стивом и таможенником)
Добавить текст Вернуть оригинал| Speaker | Dialogue (Диалог) | Translation (Перевод) |
|---|---|---|
| Customs Officer: | Excuse me, could you help me with one of my bags? (Извините, не могли бы вы мне помочь с одной из моих сумок?) | Извините, не могли бы вы мне помочь с одной из моих сумок? |
| Steve: | Certainly, sir. Well, the picture... Is it yours? (Конечно, сэр. Ну, картина... Она ваша?) | Конечно, сэр. Ну, картина... Она ваша? |
| Customs Officer: | How can you explain the fact that this picture is in your suitcase then? (Тогда как вы можете объяснить тот факт, что эта картина находится в вашем чемодане?) | Тогда как вы можете объяснить тот факт, что эта картина находится в вашем чемодане? |
| Steve: | I have no idea. I was asked to carry this bag for an old lady! (Я понятия не имею. Меня попросила эта пожилая дама пронести эту сумку!) | Я понятия не имею. Меня попросила эта пожилая дама пронести эту сумку! |
| Customs Officer: | I’m sorry, sir, but that doesn’t sound convincing... (Мне жаль, сэр, но это не звучит убедительно...) | Мне жаль, сэр, но это не звучит убедительно... |
3. between the customs officer and the criminal (между таможенником и преступником)
Добавить текст Вернуть оригинал| Speaker | Dialogue (Диалог) | Translation (Перевод) |
|---|---|---|
| Customs Officer: | Excuse me, sir. Is this your suitcase? (Извините, сэр. Это ваш чемодан?) | Извините, сэр. Это ваш чемодан? |
| Criminal: | Certainly not. I’ve never seen this suitcase before and I have no idea who this young gentleman is. (Конечно, нет. Я никогда не видел этот чемодан раньше и понятия не имею, кто этот молодой джентльмен.) | Конечно, нет. Я никогда не видел этот чемодан раньше и я понятия не имею, кто этот молодой джентльмен. |
| Customs Officer: | Will you open the suitcase, please? (Вы откроете чемодан, пожалуйста?) | Вы откроете чемодан, пожалуйста? |
| Criminal: | There are only personal things in there! (Там только личные вещи!) (the wig, the dress, the glasses)... (парик, платье, очки)... | Там только личные вещи! (парик, платье, очки)... |
| Customs Officer: | Why are you wearing this watch? (Почему вы носите эти часы?) | Почему вы носите эти часы? |
| Criminal: | It was presented for my birthday. (Они были подарены на мой день рождения.) | Они были подарены на мой день рождения. |
| Customs Officer: | And what about this watch? (А что насчет этих часов?) | А что насчет этих часов? |
| Criminal: | I bought it in Rome. (Я купил их в Риме.) | Я купил их в Риме. |
| Customs Officer: | It doesn’t sound convincing to me. I’m afraid I have to arrest you. (Мне это не кажется убедительным. Боюсь, мне придется арестовать вас.) | Мне это не кажется убедительным. Боюсь, мне придется арестовать вас. |