Test 1
Paraphrase these sentences. Use the phrasal verb “put”. (Перефразируйте эти предложения. Используйте фразовый глагол “put”.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe strong wind blew out the candles in our hands. (Сильный ветер задул свечи в наших руках.) → The strong wind put out the candles in our hands. (Сильный ветер потушил свечи в наших руках.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn actual fact Polly is not so upset; she is just pretending. (На самом деле Полли не так расстроена; она просто притворяется.) → In actual fact Polly is not so upset; she is just putting it on. (На самом деле Полли не так расстроена; она просто притворяется.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналYou shouldn’t delay your visit to the dentist any longer. (Вам не следует больше откладывать визит к стоматологу.) If you wish, I can make an appointment for you. (Если хотите, я могу записать вас на прием.) → You shouldn’t put off your visit to the dentist any longer. If you wish, I can make an appointment for you. (Вам не следует больше откладывать визит к стоматологу. Если хотите, я могу записать вас на прием.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI don’t advise you to wear a green skirt with a red jacket. (Я не советую вам надевать зеленую юбку с красным жакетом.) → I don’t advise you to put on a green skirt with a red jacket. (Я не советую вам надевать зеленую юбку с красным жакетом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe new monument was erected in the place of the old one. (Новый памятник был воздвигнут на месте старого.) → The new monument was put up in the place of the old one. (Новый памятник был воздвигнут на месте старого.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWe found it rather difficult to stand the noise our neighbours were making. (Нам было довольно трудно выносить шум, который создавали наши соседи.) → We found it rather difficult to put up with the noise our neighbours were making. (Нам было довольно трудно смириться с шумом, который создавали наши соседи.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSmith’s kindness and sympathy turned out to be affected. (Доброта и сочувствие Смита оказались притворными.) → Smith put on kindness and sympathy. (Смит напустил на себя доброту и сочувствие.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналUnable to accept Tom’s bad manners Sally decided to break up with him. (Не в силах смириться с дурными манерами Тома, Салли решила расстаться с ним.) → Sally decided to break up with Tom as she couldn't put up with his bad manners. (Салли решила расстаться с Томом, так как не могла смириться с его дурными манерами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Test 2
Choose one of the two words to complete the sentences and circle it. (Выберите одно из двух слов, чтобы дополнить предложения, и обведите его.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналOur teacher said our test results were quite satisfying. (Наш учитель сказал, что результаты нашего теста были вполне удовлетворительными.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналBy Ben’s amused look we understood that he was enjoying the programme. (По довольному виду Бена мы поняли, что ему нравится программа.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналForbidden fruit always tastes sweet. (Запретный плод всегда сладок.)
I’ve never seen Max reciting poetry; literature isn’t his strong point. (Я никогда не видел, чтобы Макс декламировал стихи; литература — не его конек.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналShe stopped him from entering the room with a forbidding gesture. (Она не дала ему войти в комнату запрещающим жестом.)
The show was so amusing that we decided to watch it again. (Шоу было настолько забавным, что мы решили посмотреть его снова.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналEveryone felt satisfied with the work we had done. (Все чувствовали себя удовлетворенными проделанной нами работой.)
The poem recited by my friend made a great impression on the audience. (Стихотворение, продекламированное моим другом, произвело на слушателей большое впечатление.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTest 3
Complete the sentences using the words from the table in their right forms. (Дополните предложения, используя слова из таблицы в их правильных формах.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналBecky liked to treat her nephew to something nice every time he came to see her on Friday evenings. (Бекки любила угощать племянника чем-нибудь вкусненьким каждый раз, когда он приходил к ней в пятницу вечером.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThese birds are rare visitors to this part of the country. We are really lucky to have seen one. (Эти птицы — редкие гости в этой части страны. Нам очень повезло увидеть одну из них.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThis time I’d like to draw your attention to the period in history called the Renaissance. (В этот раз я хотел бы привлечь ваше внимание к периоду истории, называемому Ренессансом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналJane’s was a two person household consisting of herself and her elder sister. (Домашнее хозяйство Джейн состояло из двух человек: её самой и её старшей сестры.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналJames always considered himself to be the breadwinner in his family. (Джеймс всегда считал себя кормильцем в своей семье.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналLast summer all my friends and I took to rollerskating. (Прошлым летом все мои друзья и я увлеклись катанием на роликах.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналBy the contented expression on his face we understood that Joe was very pleased with himself. (По довольному выражению его лица мы поняли, что Джо очень доволен собой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI wonder if it is forbidden to take pictures inside the church — I’d like to make some snaps. (Интересно, не запрещено ли фотографировать внутри церкви — я бы хотел сделать несколько снимков.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe school has a permanent staff of 37 teachers. (В школе имеется постоянный штат из 37 учителей.)
While their parents were away, the children amused themselves with playing “Snakes and Ladders.” (Пока родителей не было, дети развлекали себя игрой в «Змеи и лестницы».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHats should be worn to marriages and other solemn occasions. (Шляпы следует носить на свадьбы и другие торжественные случаи.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe answer “no” won’t satisfy me, I’d like you to think about my suggestion again. (Ответ «нет» меня не удовлетворит, я бы хотел, чтобы вы еще раз подумали над моим предложением.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe woman knelt to look into the little boy’s eyes. (Женщина встала на колени, чтобы заглянуть в глаза маленькому мальчику.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe film I watched yesterday may be the dullest I’ve ever watched; I was bored to death. (Фильм, который я смотрел вчера, возможно, самый скучный из всех, что я когда-либо видел; мне было смертельно скучно.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThere are several fables I can recite from memory. (Есть несколько басен, которые я могу продекламировать по памяти.)
A strong fence surrounded the forbidden zone. (Крепкий забор окружал запретную зону.)
To be honest, I didn’t find the book amusing at all — I hardly ever smiled while reading it. (Честно говоря, книга мне совсем не показалась забавной — я почти не улыбался, когда читал её.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIt’s difficult to imagine modern life without all those clever gadgets. (Трудно представить современную жизнь без всех этих умных гаджетов.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Test 4
Give English equivalents for these Russian combinations of words. Use idioms with the word head. (Дайте английские эквиваленты этим русским словосочетаниям. Используйте идиомы со словом head.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналпотерять голову — to lose your head
болтать без умолку — to talk your head off
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналпрятать голову в песок — to bury your head in the sand
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналвлюбиться по уши — to be head over heels in love
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналво главе стола — at the head of the table
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналиметь голову на плечах — to have a good head on your shoulders
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналвбить себе в голову — to take something into your head
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналбиться головой о каменную стену — to knock your head against a brick wall
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналбыть идеалистом, мечтателем — to have your head in the clouds
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналсохранять контроль над собой — to keep your head
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналвскружить кому-то голову (лестью, обещаниями и т. п.) — to turn someone’s head
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Test 5
A. Match the verbs with their definitions. (Сопоставьте глаголы с их определениями.)
a) to gaze (смотреть) — 4) to look steadily, often with admiration or pleasure (пристально смотреть, часто с восхищением или удовольствием)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналb) to glance (бросить взгляд) — 3) to look at something or somebody quickly (быстро взглянуть на что-то или кого-то)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналc) to glare (сверкать глазами) — 1) to look angrily (сердито смотреть)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналd) to look (смотреть) — 5) to move your eyes so as to see something (направить взгляд, чтобы что-то увидеть)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналe) to stare (смотреть) — 2) to look steadily for a long time in surprise, shock or deep thought (пристально и долго смотреть в удивлении, шоке или глубокой задумчивости)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналB. Use boring or dull to complete these sentences. In some cases both variants are possible. (Используйте boring или dull, чтобы дополнить эти предложения. В некоторых случаях возможны оба варианта.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналWe would go for a swim if the day were not so dull and cold. (Мы бы пошли поплавать, если бы день не был таким пасмурным и холодным.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI started reading the new book, found it boring/dull and put it aside. (Я начал читать новую книгу, нашел её скучной и отложил в сторону.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDon’t you see that these false friends of yours are using you? (Разве ты не видишь, что эти твои фальшивые друзья тебя используют?) Oh, Jack, how can you be so dull! (О, Джек, как ты можешь быть таким глупым/несообразительным!)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналJane preferred young people who could entertain her and make her laugh but not boring boys like Roy who kept silent most of the time. (Джейн предпочитала молодых людей, которые могли бы развлекать её и смешить, а не скучных парней вроде Роя, который большую часть времени молчал.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe play was so dull/boring that we decided to leave after the first act. (Пьеса была такой скучной, что мы решили уйти после первого акта.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe colours of the old picture were dull and at first sight I didn’t like it or pay much attention to it. (Цвета старой картины были тусклыми, и на первый взгляд она мне не понравилась, и я не обратил на неё особого внимания.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI hate arranging books on the shelves and find it monotonous and boring. (Я ненавижу расставлять книги на полках и нахожу это занятие монотонным и скучным.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe razor blade was old and dull and needed replacing. (Лезвие бритвы было старым и тупым, и его нужно было заменить.)
Test 6
Divide the following words into two categories according to their spelling. (Разделите следующие слова на две категории в соответствии с их написанием.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал| British English (Британский английский) | American English (Американский английский) |
|---|---|
| programme (Программа) | neighbor (Сосед) |
| spectre (Призрак) | flavor (Вкус) |
| jewellery (Ювелирные изделия) | centered (Сосредоточенный) |
| offence (Правонарушение) | colorful (Красочный) |
| labour (Труд) | theater (Театр) |
| skillful (Искусный) | defense (Защита) |
| litre (Литр) | behaviour (Поведение) |
Test 7
Match the words in columns A and B and use the word combinations in their right forms to complete the sentences below. (Сопоставьте слова в колонках А и В и используйте словосочетания в их правильных формах, чтобы дополнить предложения ниже.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналa) arranged — 5) marriage (брак по расчету)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналb) second — 9) cousin (троюродный брат/сестра)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналc) distant — 7) relative (дальний родственник)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналd) marriage — 1) contract (брачный контракт)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналe) single — 10) parent (родитель-одиночка)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналf) generation — 2) gap (разрыв поколений)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналg) church — 8) wedding (церковное венчание)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналh) newly — 3) married (молодожены)
i) cheerful — 6) atmosphere (веселая атмосфера)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналj) first-born — 4) child (первенец)
Not all people choose to have a church wedding, some just register their marriage. (Не все люди выбирают церковное венчание, некоторые просто регистрируют брак.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSigning a marriage contract was their common decision; both Ron and Becky believe it to be necessary. (Подписание брачного контракта было их общим решением; и Рон, и Бекки считают это необходимым.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCharlie was their first-born child; later a girl and two more boys were born to them. (Чарли был их первенцем; позже у них родились девочка и еще два мальчика.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn some countries of the world arranged marriages are traditional and even preferable to marriages of love. (В некоторых странах мира браки по расчету являются традиционными и даже более предпочтительными, чем браки по любви.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe generation gap often causes problems between older and younger people. (Разрыв поколений часто становится причиной проблем между пожилыми и молодыми людьми.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPauline is my distant relative we don’t see much of each other. (Полина — моя дальняя родственница, мы нечасто видимся.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAfter the divorce you begin to understand how difficult it is to be a single parent. (После развода начинаешь понимать, как трудно быть родителем-одиночкой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналA cheerful atmosphere in the Wilsons’ family has always attracted friends and relatives. (Веселая атмосфера в семье Уилсонов всегда привлекала друзей и родственников.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналNewly married couples often go to Venice, one of the most romantic cities of the world. (Молодожены часто ездят в Венецию, один из самых романтичных городов мира.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналA child of the cousin of one of your parents is called a second cousin. (Ребенок двоюродного брата или сестры одного из ваших родителей называется троюродным братом/сестрой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTest 8
Write the same in English. (Напишите то же самое по-английски.)
Я не понимаю людей, которые вступают в брак ради денег. (I don’t understand people who marry for money.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналОчень важно научить детей быть порядочными по отношению к другим людям. (It is very important to teach children to be decent to other people.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналБабушки и дедушки часто балуют своих внуков. (Grandparents often spoil their grandchildren.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналНе всегда просто идти на компромисс с родителями, но это часто бывает необходимо. (It is not always easy to compromise with your parents (to meet your parents half way) but it is often necessary.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналЕсли даёшь обещание, не нарушай его. (If you give a promise, keep it (don’t break it).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналПосле развода многие снова вступают в брак. (After the divorce a lot of people remarry.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналЧувство ответственности поможет вашим детям в их будущей взрослой жизни. (A sense of responsibility will help your children in their future adult (grown-up) life (lives).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналМои родители говорят, что полюбили друг друга с первого взгляда. (My parents say (that) they fell in love with each other at first sight.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналМне жаль людей без роду и племени. (I feel sorry for people without kith or kin.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналВ наше время многие хотели бы знать больше о своих предках. (Nowadays a lot of people would like to know more about their ancestors (forefathers).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналВ этой семье все сводные братья и сёстры очень близки друг другу. (In this family all the stepbrothers and stepsisters are very close to each other.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналМоя старшая сестра обручена, она собирается выйти замуж в июле. (My elder sister is engaged, she is going to get married (to marry) in July.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Test 9
Read the text and make it complete with derivatives formed from the words on the right. (Прочитайте текст и дополните его производными, образованными от слов справа.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMy little niece Danielle, 1. aged 6, has long had a 2. fascination with the “Big Pencil”, the 3. famous Washington Monument glimpses of which she saw during drives through the District. (Моей племяннице Даниэль, которой исполнилось 6 лет, давно нравится «Большой карандаш», знаменитый монумент Вашингтона, который она мельком видела во время поездок по округу.) Her first visit to the top of the monument inspired a closer 4. acquaintance with dead presidents made of metal and stone. (Её первый визит на вершину монумента вдохновил её на более близкое знакомство с покойными президентами из металла и камня.) It was on the way to the Lincoln Memorial that she made the 5. unforgettable remark. (Именно по пути к мемориалу Линкольна она сделала незабываемое замечание.) “Is the president really in there?” my niece wanted to know. (— Президент правда там? — захотела узнать племянница.) “No, it’s a big 6. sculpture of him.” (— Нет, это его большая скульптура.) “Is he 7. truly dead, though?” she asked. (— Но он действительно мертв? — спросила она.) “Yes.” She got 8. silent for a moment, trying to reason this through. (— Да. Она замолчала на мгновение, пытаясь это осмыслить.) “So, you mean, after they get rid of the presidents, they use them for 9. decoration?” (— То есть ты хочешь сказать, что после того, как от президентов избавляются, их используют для украшения?) It was my turn to think. (Пришла моя очередь задуматься.) “10. Exactly.” (Точно.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал