2. Listen to the text “Famous Actor’s Youth” and write which of the following facts are true, false or not stated in the text. (Послушайте текст «Юность знаменитого актера» и напишите, какие из следующих фактов являются верными, ложными или не указаны в тексте.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал1. Eddie Murphy started talking in different voices when he was 9. (Эдди Мерфи начал говорить разными голосами, когда ему было 9 лет.) — True (Верно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал2. Eddie went to school to learn from teachers the skill of joking. (Эдди ходил в школу, чтобы учиться у учителей искусству шутить.) — False (Ложно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. His parents divorced when he was a toddler. (Его родители развелись, когда он был маленьким ребенком.) — Not stated (Не указано)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. Murphy was voted president of his class in secondary school. (Мерфи был выбран президентом класса в средней школе.) — Not stated (Не указано)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. He started earning money by being a comedian when he was 15. (Он начал зарабатывать деньги комиком, когда ему было 15 лет.) — True (Верно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. Eddie left school because he became badly ill. (Эдди бросил школу, потому что тяжело заболел.) — False (Ложно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал7. According to his own words, Eddie sacrificed studies for his career. (По его собственным словам, Эдди пожертвовал учебой ради карьеры.) — True (Верно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал8. It took Murphy six tries to appear at Manhattan show. (Мерфи потребовалось шесть попыток, чтобы выступить на шоу на Манхэттене.) — Not stated (Не указано)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал9. Eddie sees no point in drinking because he thinks people can have fun without alcohol. (Эдди не видит смысла в выпивке, потому что считает, что люди могут веселиться без алкоголя.) — True (Верно)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал10. Murphy’s voice can be easily recognized as the Puss in Boots’s from Shrek. (Голос Мерфи можно легко узнать в роли Кота в сапогах из «Шрека».) — False (Ложно — он озвучивал Осла)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналТаблица ответов:
| Категория | Номера утверждений |
|---|---|
| True: (Верно) | 1, 5, 7, 9 |
| False: (Ложно) | 2, 6, 10 |
| Not stated in the text: (Не указано) | 3, 4, 8 |
3. Read the mixed up paragraphs of the text and put them in a logical order to get a complete story. (Прочитайте перепутанные абзацы текста и расположите их в логическом порядке, чтобы получилась законченная история.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналE. Youth and youth movement have become important factors in the life of the country. (Молодежь и молодежное движение стали важными факторами в жизни страны.) Numerous youth organizations have been formed since the Second World War, uniting young people from all classes and sections of the population. (С момента окончания Второй мировой войны было сформировано множество молодежных организаций, объединяющих молодых людей всех классов и слоев населения.) There are about 60 youth organizations in Great Britain. (В Великобритании существует около 60 молодежных организаций.) Youth Council represents the youth of the country both nationally and internationally. (Молодежный совет представляет молодежь страны как на национальном, так и на международном уровне.) All youth organizations can be divided into three large groups: non-political organizations, youth organizations associated with political parties, youth organizations controlled by religious bodies. (Все молодежные организации можно разделить на три большие группы: неполитические организации, молодежные организации, связанные с политическими партиями, молодежные организации, контролируемые религиозными структурами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналB. The two largest non-political youth organizations are the associations of the Boy Scouts and the Girl Guides. (Двумя крупнейшими неполитическими молодежными организациями являются ассоциации бойскаутов и герл-гайдов.) There are about 1,300,000 boys and girls in them. (В них насчитывается около 1 300 000 мальчиков и девочек.) The membership is voluntary. (Членство является добровольным.) The Scout Association was formed in 1908 by General Baden-Powell. (Ассоциация скаутов была сформирована в 1908 году генералом Баден-Пауэллом.) His idea was to train boys in mapping, signalling, first aid and all the skills that would arise from camping and outdoor activities. (Его идея заключалась в том, чтобы обучать мальчиков картографии, сигнализации, первой помощи и всем навыкам, которые могут понадобиться в походах и на свежем воздухе.) Most important of all for a Scout was to make a promise that he would do his best to do his duty to God and the Queen, to help other people and to obey the Scout Law. (Самым важным из всего для скаута было дать обещание, что он сделает все возможное, чтобы исполнить свой долг перед Богом и Королевой, помогать другим людям и подчиняться Закону скаутов.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналD. The Boy Scouts had a left-handed handshake, a special badge and the motto "Be Prepared". (У бойскаутов было рукопожатие левой рукой, специальный значок и девиз «Будь готов».) The Scout Law embraces honour, obedience, cheerfulness, thrift and cleanliness in thought and deed. (Закон скаутов включает в себя честь, послушание, жизнерадостность, бережливость и чистоту в мыслях и поступках.) The Scout movement was intended for boys from 11 to 14—15, but in 1916 Baden-Powell introduced a programme for younger people. (Движение скаутов предназначалось для мальчиков от 11 до 14–15 лет, но в 1916 году Баден-Пауэлл ввел программу для более младших ребят.) He called them Wolf Cubs. (Он назвал их «Волчата».) They had special uniforms, badges, a special training system and the motto "Do your best!". (У них была специальная форма, значки, особая система тренировок и девиз «Делай все, что в твоих силах!».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналF. The Girl Guides Association was founded by Baden-Powell in 1910. (Ассоциация герл-гайдов была основана Баден-Пауэллом в 1910 году.) It's divided into three sections: Brownies (from 7.5 to 11), Guides (from 11 to 16), Rangers (from 16 to 21). (Она разделена на три секции: «Брауни» (от 7,5 до 11 лет), гайды (от 11 до 16 лет), рейнджеры (от 16 до 21 года).) The programme of training is planned to develop intelligence and practical skills including cookery, needlework, childcare. (Программа обучения спланирована так, чтобы развивать интеллект и практические навыки, включая кулинарию, рукоделие, уход за детьми.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналG. Like a Scout a Girl Guide must be a friend to animals. (Как и скаут, герл-гайд должна быть другом животных.) The Girl Guides Association has extensive international links. (Ассоциация герл-гайдов имеет обширные международные связи.) There are some other non-political organizations: the Combined Cadet Force, the Sea Cadet Corps, the Woodcraft Folk, the Youth Hostels Association, the National Federation of Young Farmers' Clubs. (Существуют и другие неполитические организации: Объединенный кадетский корпус, Морской кадетский корпус, «Лесное братство», Ассоциация молодежных хостелов, Национальная федерация клубов молодых фермеров.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналA. It protests against nuclear weapon tests, sea and soil pollution, etc. (Она протестует против испытаний ядерного оружия, загрязнения моря и почвы и т. д.) Sport clubs are characteristic youth organizations in the UK. (Спортивные клубы являются характерными молодежными организациями в Великобритании.) They unite people who are interested in baseball, football, golf, etc. (Они объединяют людей, интересующихся бейсболом, футболом, гольфом и т. д.) There also exist interest clubs. (Также существуют клубы по интересам.) You can attend any club: from theatre to bird-watching clubs. (Вы можете посещать любой клуб: от театрального до клубов любителей наблюдения за птицами.) By the way, bird-watching clubs are very popular in Great Britain. (Кстати, клубы любителей наблюдения за птицами очень популярны в Великобритании.) There are several youth organizations associated with political parties. (Существует несколько молодежных организаций, связанных с политическими партиями.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналC. As you see, all these organizations aim at preserving and strengthening the social and political system existing in the country. (Как вы видите, все эти организации направлены на сохранение и укрепление социальной и политической системы, существующей в стране.) Many of them have done and still are doing useful work in providing leisure facilities for young English people. (Многие из них делали и продолжают делать полезную работу, обеспечивая досуг для молодых англичан.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналТаблица ответов:
| Order (Порядок) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Paragraphs (Абзацы) | E | B | D | F | G | A | C |