4. Read the text “James I and the Gunpowder Plot” and find in it the sentences to support these ideas: (Прочитайте текст «Яков I и Пороховой заговор» и найдите в нем предложения, подтверждающие эти идеи:)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал1. Guy Fawkes was a brave man. (Гай Фокс был храбрым человеком.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGuy Fawkes was a brave man because the text says: "Guy Fawkes was a gentleman of good family, brave and religious, who was ready to risk everything for a cause in which he believed." (Гай Фокс был храбрым человеком, потому что в тексте говорится: «Гай Фокс был джентльменом из хорошей семьи, храбрым и религиозным, который был готов рискнуть всем ради дела, в которое он верил».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал2. Some of the conspirators let the information about the plot get to the ruler of the country. (Некоторые из заговорщиков допустили попадание информации о заговоре к правителю страны.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSome of the conspirators let the information about the plot get to the ruler of the country: "A letter was sent to warn some of the Members of Parliament." (Некоторые из заговорщиков допустили попадание информации о заговоре к правителю страны: «Было отправлено письмо, чтобы предупредить некоторых членов парламента».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. Guy Fawkes didn't betray the conspirators. (Гай Фокс не предал заговорщиков.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGuy Fawkes didn't betray the conspirators: "Guy Fawkes was barbarously tortured to make him give the names of the other conspirators, which he refused to do." (Гай Фокс не предал заговорщиков: «Гая Фокса варварски пытали, чтобы заставить его назвать имена других заговорщиков, чего он отказался делать».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. Guy Fawkes didn't belong to the English army. (Гай Фокс не принадлежал к английской армии.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGuy Fawkes didn't belong to the English army: "Although he was born in York, he had served in the Spanish army, and used the Spanish form of his name in his signature." (Гай Фокс не принадлежал к английской армии: «Хотя он родился в Йорке, он служил в испанской армии и использовал испанскую форму своего имени в подписи».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. Guy Fawkes was arrested on the eve of the opening of Parliament. (Гай Фокс был арестован накануне открытия парламента.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGuy Fawkes was arrested on the eve of the opening of Parliament: "On November the fourth, the day before that arranged for the opening of Parliament, Guy Fawkes was found in the cellar as well as the thirty or more barrels of gunpowder." (Гай Фокс был арестован накануне открытия парламента: «Четвертого ноября, за день до назначенного открытия парламента, Гай Фокс был найден в подвале вместе с тридцатью или более бочками пороха».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. The English people hated James I for various reasons. (Английский народ ненавидел Якова I по разным причинам.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe English people hated James I for various reasons: "In addition to his frequent quarrels with Parliament, James earned the hatred of many of his subjects by his treatment of people with religious views differing from his own." (Английский народ ненавидел Якова I по разным причинам: «В дополнение к его частым ссорам с парламентом, Яков заслужил ненависть многих своих подданных своим отношением к людям с религиозными взглядами, отличающимися от его собственных».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал7. Guy Fawkes and Guido Fawkes is one and the same person. (Гай Фокс и Гвидо Фокс — один и тот же человек.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGuy Fawkes and Guido Fawkes is one and the same person: "The effigy is known to such children as 'Guy Fox', though the real name of the man who it represents was Guido Fawkes." (Гай Фокс и Гвидо Фокс — один и тот же человек: «Чучело известно таким детям как „Гай Фокс“, хотя настоящее имя человека, которого оно представляет, было Гвидо Фокс».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал8. Every year on the fifth of November the effigy is burnt. (Каждый год пятого ноября чучело сжигают.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналEvery year on the fifth of November the effigy is burnt: "Everyone in England knows that the fifth of November is Bonfire Night... the effigy is due to be burnt over a bonfire." (Каждый год пятого ноября чучело сжигают: «Все в Англии знают, что пятое ноября — это Ночь костров... чучело должно быть сожжено на костре».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. Read the text and complete it filling the blanks (A–J) with the missing phrases (1–11). One of them is an extra phrase. (Прочитайте текст и дополните его, заполняя пропуски (A–J) недостающими фразами (1–11). Одна из них лишняя.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналVery little had been done in England to encourage (A. – 3.) trade with China and the Far East until the reign of Elizabeth, although stories of its wealth had been current since the travels of Marco Polo, two hundred years earlier. (В Англии было сделано очень мало для поощрения торговли с Китаем и Дальним Востоком до правления Елизаветы, хотя истории о его богатствах были в ходу со времен путешествий Марко Поло, совершенных двумя столетиями ранее.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe ports of Bristol, Boston and Hull were already sending ships to the Scandinavian countries, and as early as the reign of Richard III trade had been increasing in the Mediterranean. (Порты Бристоля, Бостона и Халла уже отправляли корабли в скандинавские страны, и еще в годы правления Ричарда III торговля в Средиземноморье расширялась.) Now the merchants began to dream of rich profits to be made by (B. – 9.) importing the silks and spices to the East. (Теперь купцы начали мечтать о больших прибылях, которые можно было получить от импорта шелков и специй с Востока.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThere were always sailors in England ready to brave distant seas. (В Англии всегда были моряки, готовые бросить вызов далеким морям.) Thus, renowned seaman of the Elizabethan era Sir Francis Drake circumnavigated the globe in 1577—1580. (Так, прославленный мореплаватель елизаветинской эпохи сэр Фрэнсис Дрейк совершил кругосветное плавание в 1577—1580 годах.) Drake successfully completed the journey and was knighted by Queen Elizabeth I upon his triumphant return. (Дрейк успешно завершил путешествие и был посвящен в рыцари королевой Елизаветой I по возвращении с триумфом.) Now the merchants were more than ever ready to fit out ships for what they hoped would be prosperous voyages. (Теперь купцы как никогда были готовы снаряжать корабли для того, что, как они надеялись, станет процветающими плаваниями.) Everyone now knew that the earth was round and that (C. – 7) China could be reached by going round Cape Horn or the south of Africa. (Теперь все знали, что земля круглая и что до Китая можно добраться, обогнув мыс Горн или юг Африки.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThese passages were long and dangerous, and many of the voyages in (D – 10) the days of Elizabeth and James I were attempts to find a way to India and China by the northwest passage, round the north of Canada. (Эти пути были долгими и опасными, и многие плавания во времена Елизаветы и Якова I были попытками найти путь в Индию и Китай через северо-западный проход в обход севера Канады.) All failed, but many new lands (E – 2) were discovered. (Все они закончились неудачей, но многие новые земли были открыты.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMore important for the trade of Britain, goods began to arrive from China and the East in greater abundance than ever. (Что еще более важно для британской торговли, товары из Китая и с Востока начали прибывать в большем изобилии, чем когда-либо.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAlready in Queen Elizabeth’s reign attempts had been made (F – 5) saw the real beginnings of what afterwards, now the United States of America. (Уже в царствование королевы Елизаветы были предприняты попытки, которые увидели подлинное начало того, что впоследствии стало нынешними Соединенными Штатами Америки.) Sir Walter Raleigh and his cousin had obtained a patent from the Queen in 1578 to found (G – 4) a colony in the New World. (Сэр Уолтер Рэли и его двоюродный брат получили патент от королевы в 1578 году на основание колонии в Новом Свете.) Although the attempt failed, this adventure paved the way for the beginnings of the British Empire. (Хотя попытка не удалась, это приключение проложило путь к истокам Британской империи.) Sir Walter Raleigh is said to have spent (H – 6) forty thousand pounds of his own money in colonizing ventures, chiefly in Virginia, so named after the Queen. (Говорят, что сэр Уолтер Рэли потратил сорок тысяч фунтов своих собственных денег на колонизаторские авантюры, главным образом в Вирджинии, названной так в честь королевы.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIt was not until the sailing in 1620 of the Pilgrim Fathers, men and women who found life in England under King James impossible (I – 8) because of the bitter persecution which he imposed, that the first permanent British colony was founded. (Только после отплытия в 1620 году отцов-пилигримов, мужчин и женщин, которые сочли жизнь в Англии при короле Якове невозможной из-за жестоких преследований, которые он навязал, была основана первая постоянная британская колония.) Thus the United States of America really owes its beginnings to the stupidity of (J – 1) a narrow-minded English king. (Таким образом, Соединенные Штаты Америки на самом деле обязаны своим появлением глупости недалекого английского короля.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналТаблица ответов:
| Blanks | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Phrases | 3 | 9 | 7 | 10 | 2 | 5 | 4 | 6 | 8 | 1 |