Решебник по английскому языку язык 9 класс Баранова | Страница 111

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Starlight: Student's Book

Страница 111

Содержание

4. Read the text again and match each paragraph (A-E) with its heading (1-6). Use each heading once. There is one extra heading. (Прочитай текст снова и сопоставь каждый параграф (A-E) с его заголовком (1-6). Используй каждый заголовок только один раз. Есть один лишний заголовок.)

Paragraph (Параграф) Heading (Заголовок) Translation (Перевод)
A 3. Under pressure from the job – and the outfit! Под давлением работы – и наряда!
B 5. Less worries than today Меньше забот, чем сегодня
C 1. Bonding as a team Сплочение как команда
D 4. This is a man’s world Это мужской мир
E 2. Looking after the horses Уход за лошадьми

Heading 6 ("A history lesson") is the extra heading. (Заголовок 6 ("Урок истории") является лишним.)

  Добавить текст Вернуть оригинал

Grammar Clauses

5. Join the sentences using the words in brackets. (Объедини предложения, используя слова в скобках.)

  1. The staff have finished their work. They can relax. (now that)

    • The staff can relax now that they have finished their work. (Персонал может расслабиться теперь, когда они закончили свою работу.)

        Добавить текст Вернуть оригинал
  2. Cleaning the rooms took a long time. We didn't get time for a break. (so...that)

    • Cleaning the rooms took so long that we didn't get time for a break. (Уборка комнат заняла так много времени, что у нас не было времени на перерыв.)

        Добавить текст Вернуть оригинал
  3. Lord and Lady Finch eat upstairs. The staff eat in the kitchen. (whereas)

    • Lord and Lady Finch eat upstairs, whereas the staff eat in the kitchen. (Лорд и леди Финч едят наверху, в то время как персонал ест на кухне.)

        Добавить текст Вернуть оригинал
  4. A maid quit. We had to work much harder. (as a result)

    • A maid quit; as a result, we had to work much harder. (Горничная уволилась; в результате, нам пришлось работать гораздо усерднее.)

        Добавить текст Вернуть оригинал
  5. It was raining. Lady Acton insisted on going horse riding. (although)

  6. Make sure the car is ready. Lord Cawley may need it. (in case)

    • Make sure the car is ready in case Lord Cawley needs it. (Убедись, что машина готова на случай, если она понадобится лорду Коули.)

        Добавить текст Вернуть оригинал

6. Tell the class how a typical Edwardian household was organised. Talk about: people – duties. (Расскажи классу, как был организован типичный эдвардианский дом. Расскажи о: людях – обязанностях.)

A typical Edwardian household was organised around a strict class system with a clear division between the masters (Lord and Lady) and the staff (servants). (Типичный эдвардианский дом был организован вокруг строгой классовой системы с четким разделением между хозяевами (Лордом и Леди) и персоналом (слугами).)

  Добавить текст Вернуть оригинал

People and Hierarchy (Люди и Иерархия)

The household was run like a strict hierarchy: (Дом управлялся как строгая иерархия:)

  Добавить текст Вернуть оригинал
  1. Masters (Хозяева): The Lord and Lady (Лорд и Леди) were at the top. Their role was to be seen, eat well, and follow social rules (Их роль заключалась в том, чтобы быть замеченными, хорошо питаться и следовать социальным правилам).

      Добавить текст Вернуть оригинал
  2. Upper Servants (Высшие слуги): Included the Butler (Дворецкий) and Housekeeper (Экономка). They managed the staff and maintained order (Они управляли персоналом и поддерживали порядок).

      Добавить текст Вернуть оригинал
  3. Lower Servants (Низшие слуги): Included the Footman (Слуга) and Maid (Горничная). They performed the hardest manual labor (Они выполняли самую тяжелую физическую работу).

      Добавить текст Вернуть оригинал

Duties and Workload (Обязанности и Рабочая нагрузка)

The servants' duties were demanding and time-consuming, starting very early (The обязанности слуг были требовательными и трудоемкими, начинались очень рано):

  Добавить текст Вернуть оригинал
  • Cleaning: Tasks like scrubbing pots, dusting furniture, washing and ironing clothes, and mopping the floors had to be done daily (Задачи, такие как чистка кастрюль, вытирание пыли с мебели, стирка и глажка одежды, и мытье полов, должны были выполняться ежедневно).

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • Serving: The staff had to lay the table, serve food upstairs to the masters, and polish boots/silver (Персонал должен был накрывать на стол, подавать еду хозяевам наверху и полировать сапоги/серебро).

      Добавить текст Вернуть оригинал
  • Workload: Lower servants, in particular, worked extremely long hours with almost no time off, meaning the pressure intensified daily (Низший персонал, в частности, работал чрезвычайно долго, практически без выходных, что означало ежедневное усиление давления).

      Добавить текст Вернуть оригинал

Speaking & Writing

7. Imagine you were one of the people in the text. Use the information to write a short diary entry for a day in their life in your notebook. Read it to the class. (Представь, что ты был одним из людей в тексте. Используй информацию, чтобы написать короткую дневниковую запись о дне из их жизни в тетради. Прочитай ее классу.)

Diary Entry (Дневниковая запись)

Date: Tuesday, 1905

I was up at 5 am, as always (Я встал в 5 утра, как всегда). The first thing was polishing the boots and silver—a necessary, but tedious job (Первым делом полировка сапог и серебра — необходимая, но скучная работа). The pressure intensified today after the footman quit; we had almost no time off ( Давление усилилось сегодня после того, как ушел слуга; у нас почти не было времени на перерыв). I had to carry up the dinner trays and clean the rooms without stopping (Мне пришлось носить подносы с ужином и убирать комнаты без остановки). Lady Acton was difficult, insisting on getting water in her uncomfortable corset (Леди Актон была сложна, настаивая, чтобы в ее неудобный корсет наливали воду). I sometimes miss my family, but I must remain professional (Я иногда скучаю по своей семье, но должен оставаться профессионалом). I look forward to the day when my career takes off and I can get a better position (Я с нетерпением жду дня, когда моя карьера взлетит, и я смогу получить лучшее место).

  Добавить текст Вернуть оригинал

8. In three minutes, write a few sentences comparing and contrasting life in Edwardian England to life today in your notebook. Tell the class. (За три минуты напиши несколько предложений, сравнивающих и противопоставляющих жизнь в Эдвардианской Англии с сегодняшней жизнью в своей тетради. Расскажи классу.)

Life in Edwardian England was defined by a strict class system that dictated everyone's duties and social standing, whereas today, society is much more flexible (Жизнь в Эдвардианской Англии определялась строгой классовой системой, которая диктовала обязанности и социальное положение каждого, в то время как сегодня общество гораздо более гибкое).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Servants in the past worked extremely long hours, often 16 hours a day, but we have legal limits on work time ( Слуги в прошлом работали чрезвычайно долго, часто по 16 часов в день, но у нас есть законодательные ограничения на рабочее время). Similarly, people then still had ambitions for success, just like we do now ( Аналогично, люди тогда все еще имели амбиции к успеху, так же как и мы сейчас).

  Добавить текст Вернуть оригинал

However, today we have far more personal freedom and technological comfort, such as central heating and easy communication, which were luxuries only the masters enjoyed then (Однако сегодня у нас гораздо больше личной свободы и технологического комфорта, такого как центральное отопление и легкое общение, которые тогда были роскошью, доступной только хозяевам).

  Добавить текст Вернуть оригинал

Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам