6b
Vocabulary
1. Fill in: corset, smooth-running, enforce, cracked, spoilt, filthy, engrossing, overjoyed, charge. (Заполни пропуски словами: корсет, бесперебойный, обеспечивать соблюдение, треснувший, испорченный, грязный, увлекательный, вне себя от радости, заряжать.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал1. Her hands were cracked from working in the garden all day. (Ее руки были растрескавшимися от работы в саду весь день.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал2. She was overjoyed to get the job at a top restaurant. (Она была вне себя от радости, получив работу в лучшем ресторане.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. As head butler it is John’s job to enforce all the rules of the house. (Будучи главным дворецким, работа Джона — обеспечивать соблюдение всех правил дома.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. She wore a corset to make her waist appear smaller. (Она носила корсет, чтобы ее талия казалась меньше.)
5. The lady of the house has very spoilt rules regarding the servants. (У хозяйки дома очень испорченные правила в отношении слуг.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. It was such a(n) engrossing conversation that no one did any work. (Это был такой увлекательный разговор, что никто не работал.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал7. She expects a(n) smooth-running household with no problems. (Она ожидает бесперебойно работающего хозяйства без проблем.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал8. The skin on her hands was filthy from all the cleaning she had done. (Кожа на ее руках была грязной от всей уборки, которую она сделала.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал9. She was put in charge of the other servants. (Ее поставили отвечать за других слуг.)
2. Choose the correct words. (Выбери правильные слова.)
Visiting the museum really gave me a taste of the past. (Посещение музея действительно дало мне вкус прошлого.)
What a terrible singer; she can’t even hit a note! (Какой ужасный певец; она даже не может взять ноту!)
Jenna is in charge of all the kitchen staff. (Дженна отвечает за весь кухонный персонал.)
The pressure intensified when she burnt the food for the dinner party. (Давление усилилось, когда она сожгла еду для званого ужина.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI can’t wait to be back at home with all my comforts. (Не могу дождаться, когда вернусь домой со всеми своими удобствами.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHer job as a maid requires her to work quickly without noise and be out of sight and out of mind. (Ее работа горничной требует, чтобы она работала быстро, бесшумно и была вне поля зрения и вне ума.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCan you please lay the table, so we can eat? (Не мог бы ты, пожалуйста, накрыть на стол, чтобы мы могли поесть?)
After the dinner party she had to scrub the pots and pans in the kitchen. (После званого ужина ей пришлось драить кастрюли и сковородки на кухне.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPlease be careful when you polish the silver. (Пожалуйста, будь осторожен, когда полируешь серебро.)
After we finish eating, could you please carry the dishes back to the kitchen? (После того как мы закончим есть, не мог бы ты, пожалуйста, отнести посуду обратно на кухню?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGrammar
3. Join the sentences, using the words in brackets. (Соедини предложения, используя слова в скобках.)
1. The maid cleaned the glass carefully. She didn’t want to break it. (so as not) (Горничная тщательно вымыла стекло. Она не хотела его разбить.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe maid cleaned the glass carefully so as not to break it. (Горничная тщательно вымыла стекло, чтобы не разбить его.)
2. She was cleaning all day. The house still looked dirty. (even though) (Она убирала весь день. Дом все еще выглядел грязным.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe house still looked dirty even though she was cleaning all day. (Дом все еще выглядел грязным, несмотря на то, что она убирала весь день.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал3. Tom was exhausted from work. He made dinner. (despite) (Том был измотан работой. Он приготовил ужин.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналTom made dinner despite being exhausted from work. (Том приготовил ужин, несмотря на то, что был измотан работой.)
4. Karen cooked a fancy dinner. She wanted to impress her guests. (in order) (Карен приготовила изысканный ужин. Она хотела произвести впечатление на своих гостей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналKaren cooked a fancy dinner in order to impress her guests. (Карен приготовила изысканный ужин, для того чтобы произвести впечатление на своих гостей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал5. The butler broke an expensive vase. He had to pay for it. (as a result) (Дворецкий разбил дорогую вазу. В результате ему пришлось за нее заплатить.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe butler broke an expensive vase; as a result, he had to pay for it. (Дворецкий разбил дорогую вазу; в результате, ему пришлось за нее заплатить.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал6. Mary arrived at the house. She started cleaning right away. (as soon as) (Мэри приехала в дом. Она сразу же начала уборку.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналMary started cleaning right away as soon as she arrived at the house. (Мэри сразу же начала уборку, как только приехала в дом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал4. Read the text and make derivatives of the words in bold so that they fit the text. Use only one word in each gap. (Прочти текст и образуй производные слова от слов, выделенных жирным шрифтом, чтобы они подходили по смыслу. Используй только одно слово в каждом пропуске.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналHave you ever wanted to travel back in time? Then come to the Burnaby Village Museum in Canada! (Вы когда-нибудь хотели путешествовать во времени? Тогда приезжайте в Музей Деревни Бернаби в Канаде!) This full-scale reconstruction of a 1920s village offers a truly authentic historical experience. (Эта реконструкция деревни 1920-х годов в полном масштабе предлагает по-настоящему аутентичный исторический опыт.) Among the many 1) attractions are an old-fashioned barbershop, a working black-and-white silent film theatre and a(n) 2) impressive vintage merry-go-round that you can actually ride! (Среди множества 1) достопримечательностей — старомодная парикмахерская, действующий черно-белый кинотеатр немого кино и 2) впечатляющая винтажная карусель, на которой можно кататься!) There are even traditionally dressed staff within shops and homes to show you the reality of life in the 1920s. (Там даже есть сотрудники в традиционной одежде внутри магазинов и домов, чтобы показать вам реальную жизнь 1920-х.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThis 3) fascinating museum was founded in 1971, but initially it contained only a few exhibits. (Этот 3) увлекательный музей был основан в 1971 году, но сначала в нём было всего несколько экспонатов.) Since then, the site has seen a great deal of 4) development and has now expanded to more than double its 5) original size. (С тех пор место пережило значительное 4) развитие и теперь расширилось более чем в два раза от своего 5) первоначального размера.) Today, it is one of British Columbia’s biggest and most popular tourist hotspots, attracting thousands of visitors each year. (Сегодня это один из крупнейших и самых популярных туристических центров Британской Колумбии, привлекающий тысячи посетителей каждый год.) So what are you waiting for? Come to Burnaby Village Museum for a(n) 6) unforgettable journey into the past! (Так чего же вы ждёте? Приезжайте в Музей Деревни Бернаби за 6) незабываемым путешествием в прошлое!)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал