Фонохрестоматия
2.
Аптекарь был суетливым, нервным, повторял фразу «Это мне нравится».
Добавить текст Вернуть оригинал3.
Карл Петрович лечил людей, а не животных, оттого он рассердился от просьбы деда. Дед это понимал, поэтому старался быть деликатным, надеясь на помощь.
Добавить текст Вернуть оригинал4.
Мы чувствуем привязанность деда к зайцу, трепетное отношение, благодарность.
Добавить текст Вернуть оригиналСтр. 31
Обогащаем свою речь
1.
У меня есть кот, который очень любит есть хлеб. Как мы об этом узнали?
Добавить текст Вернуть оригиналСейчас расскажу.
Однажды мама пришли домой с работы. Она повесила свою сумку на крючок у входной двери. Наш кот Миня сначала долго ходил около двери, принюхивался, а потом стал карабкаться по стене, чтобы достать эту сумку (ох, и получил же он от папы!). Мы подумали, что он просто хочет поиграть с сумкой и всячески его останавливали.
Добавить текст Вернуть оригиналНо вечером, когда все разошлись по комнатам, Миня незаметно схватил сумку, вытащил оттуда остатки когда-то теплого багета (видимо, с перекуса мамы на работы) и стал его есть, громко причмокивая. Вот это мы удивились!
Добавить текст Вернуть оригиналС тех пор Миня всегда получает от нас кусочек теплого хлеба за хорошее поведение!
Добавить текст Вернуть оригинал2.
Можно заменить словом «заплакал».
3.
Печальное – грустное
Бесшумное – тихое
Яви милость – будь добр
Утки зябли – утки мерзли
4.
«Погоди, милый, не беги так-то шибко!»
«Заяц не продажный, живая душа, пусть живёт на воле. При сём остаюсь Ларион Малявин».
Добавить текст Вернуть оригинал«Всё одно! Полечи, яви милость! Ветеринару нашему такие дела неподсудны».
Добавить текст Вернуть оригинал5.
«Ваня завернул его в ватное тряпье и понес домой».
Добавить текст Вернуть оригинал«Заяц не продажный, живая душа, пусть живет на воле».
Добавить текст Вернуть оригинал«Ваня взял его на руки и побежал напрямик через лес – надо было поскорее дать зайцу напиться из озера».
Добавить текст Вернуть оригинал«– Ты чего, серый? – тихо спросил Ваня. – Ты бы поел».
Добавить текст Вернуть оригинал